Название | Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского |
---|---|
Автор произведения | Сельма Лагерлёф |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005384010 |
А Эрику стало хуже.
Его пронзительный кашель перемежался медленными и нерешительными ударами наших кирок. Но это был удивительный товарищ: он по-прежнему, как пиявка, присасывался к своей бессмысленной работе, словно искал в ней спасения своему телу. Он был мал и тщедушен. Грубая одежда висела толстым бесформенным мешком на его узких плечах. А его лицо, оно бы ничего не выражало и ни о чем не говорило, если бы не светилось тем же серо-белым, мрачным цветом, что и пелена, постоянно окутывающая нас. Он стоял среди нас на палубе судна, по которой гулял ветер, и действовал своей киркой так же механически, как и мы. Мы спали с ним в одном матросском кубрике и ели за одним столом в столовой. Но все же мы по-настоящему не знали его, матроса Эрика Ларссона, чей трескучий кашель звучал в наших ушах с утра до вечера. Иногда кто-нибудь говорил, как Джонни:
– Лучше всего тебе, Эрка, несколько дней не выходить на работу.
Но Эрик был упрям и настойчив. Он наперегонки с нами орудовал своей киркой и привычно отвечал:
– Я же вполне справляюсь. Еще никто не умер от небольшого кашля, он появляется и проходит
9
Шведский остров в проливе Кальмарсунд между Эландом и материковой частью Швеции, ассоциируется у шведов с Блокуллой – местом, где, по поверью, в Чистый четверг ведьмы собираются на шабаш.