Название | Seewölfe - Piraten der Weltmeere 295 |
---|---|
Автор произведения | Burt Frederick |
Жанр | Языкознание |
Серия | Seewölfe - Piraten der Weltmeere |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783954396924 |
Zornig baute sich René Douglas vor dem Mann von der Stadtgarde auf.
„Sind Sie wahnsinnig geworden, Mercier? Wie konnten Sie diesen Feuerbefehl geben!“ Douglas stemmte die Fäuste in die Hüften. Er war ein großer, schwerer Mann, rotgesichtig und mit einem weißen Oberlippenbärtchen. Mit energischem Ruck zog er den Helm auf seinem Kopf zurecht.
Mercier knurrte unwillig.
„Unterstellen Sie mir nicht irgendwelche Nachlässigkeiten, Douglas! Glauben Sie, ich hätte leichtfertig gehandelt? Mir lag nur daran, Sie zu unterstützen.“
„Sehr gut! Dafür haben wir jetzt drei zusätzliche Verwundete.“ René Douglas wippte auf den Zehenspitzen.
„Meinen Sie, das wäre Absicht von mir gewesen?“ schrie Mercier.
„Messieurs, hören Sie auf damit“, mischte sich Jean-Luc-Martier versöhnlich ein. „Auf diese Art und Weise erreichen wir überhaupt nichts. Es hat keinen Sinn, daß wir uns jetzt über Wenn und Aber ereifern.“ Martier blickte in die Runde. Er war hager und bartlos, sein Gesicht hatte harte Furchen.
„Richtig“, sagte der Sergeant und nickte. „Wenn Sie meine Meinung hören wollen: Wir müssen auf die Minions verzichten, jedenfalls bei der augenblicklichen unübersichtlichen Lage. Die Stadtgardisten werden uns trotzdem eine wertvolle Hilfe sein, auch ohne die Geschütze.“
„Als Kanonenfutter vielleicht?“ knurrte Mercier eingeschnappt. Er deutète mit einer Kopfbewegung zum Innenhoffenster. Von dort waren jetzt wieder vereinzelte Schüsse zu hören. Die Soldaten bargen ihre toten Kameraden. „Vielleicht darf ich auch einmal meine Meinung äußern. Wenn ich mich nicht sehr täusche, haben wir es da draußen mit einem kleinen Haufen hergelaufener Halunken zu tun. Und wenn ich mich recht entsinne, hatten Sie vierzig Soldaten zur Verfügung, Messieurs. Ich bringe Ihnen weitere zwanzig Mann. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir erklären würden, wieso trotz dieses Kräfteverhältnisses …“
„Unsinn!“ unterbrach ihn der Stadtkommandant mit einer schroffen Handbewegung. „Das sind keine Hergelaufenen, Mercier. Das sind eisenharte Kämpfer. Nichts gegen den Ausbildungsstand der Soldaten …“ er beschrieb eine entschuldigende Geste zu dem Sergeanten hin, „… aber diese Kerle dort unten scheinen darauf gedrillt zu sein, sich sogar mit dem Teufel anzulegen.“
„Ich beschwöre Sie noch einmal, Messieurs“, sagte Jean-Luc Martier, der Hafenkapitän. „Diskussionen bringen uns nichts ein. Im Augenblick ist wichtig, wie viele einsatzfähige Männer wir noch haben. Und dann dürfen wir dem Piratenpack keine Ruhe gewähren.“
Der Sergeant wandte sich ab und verließ den Wachraum mit dem gemurmelten Hinweis, er werde sich um eben jene Einsatzstärke seiner Truppe kümmern.
„Also gut“, murmelte René Douglas, legte die Hände auf den Rücken und wanderte ein paar Schritte auf und ab, wobei er aber vermied, dem Innenhoffenster zu nahe zu geraten. Dann blieb er vor Mercier stehen. „Nehmen Sie es mir nicht übel, mein Freund. Wir schlagen uns nun schon geraume Zeit mit dem Gesindel herum. Vielleicht sind unsere Nerven zu sehr strapaziert.“
Der Sergeant kehrte mit einer knappen Meldung zurück.
„Wir haben zweiunddreißig einsatzbereite Männer, die Leichtverwundeten mitgerechnet.“
„Und die Gegenseite?“ fragte Mercier.
„Acht“, antwortete der Sergeant betreten. „Die zwei, die sich bis zum Brunnen vorgewagt hatten, sind von der Geschützkugel zerrissen worden.“
„Acht Mann“, wiederholte Mercier kopfschüttelnd. „Unglaublich! Acht Strolche, denen wir mit zweiundfünfzig ausgewachsenen Kerlen gegenüberstehen. Da muß es doch wohl mit dem Teufel zugehen, wenn wir nicht in der nächsten halben Stunde klare Verhältnisse schaffen!“
2.
Yves Grammont schnappte sich das Tromblon, das der Mann neben ihm in fliegender Hast geladen hatte. Mit einem federnden Satz schnellte der Anführer der Piraten hinter der Deckung hervor. Hakenschlagend hetzte er auf den Trümmerhaufen zu, der von dem Brunnen übriggeblieben war.
Schüsse peitschten hinter den umgestürzten Wagen, die Grammonts Kumpanen als Barrikaden dienten. Der Feuerschutz erwies sich als wirksam. Nur kläglich erwiderten die Stadtgardisten und Soldaten das Feuer von den Burgmauern herab.
Unbehelligt erreichte Yves Grammont die Brunnenreste. Bevor er sich in Deckung warf, verharrte er einen Atemzug lang, brachte das Tromblon in Anschlag und zog durch. Die Steinschloßwaffe zischte und entlud sich im nächsten Moment mit einem Brüllen. Gehacktes Blei sirrte weitgestreut über den Burghof.
Der kleine Haufen von Soldaten, der sich beim Eingang zum Wachturm drängte, war nicht schnell genug in Sicherheit. Einen oder zwei von ihnen erwischte es. Yves Grammont konnte es nicht genau feststellen, aber er registrierte die Schreie grinsend und mit Genugtuung. Hinter einem der Mauerbrocken fand er Deckung, während seine Kumpane weiterhin die Burgzinnen beharkten.
Atemzüge später verzerrte sich Grammonts bärtiges Gesicht voller Wut. Für seine beiden Männer, die halb von Gesteinstrümmern zugedeckt waren, gab es keine Hilfe mehr. Es war indes keine Trauer, die Yves Grammont empfand. Es war der ohnmächtige Zorn über die zusammenschmelzende Kampfkraft seines Haufens. Aber so schnell gab er sich nicht geschlagen, o nein, so schnell nicht!
Mit einem Handzeichen verklarte er seinen Kumpanen, daß er zu ihnen zurückzukehren gedachte. Augenblicklich verstärkte sich deren Feuer. Grammont sprang auf und hastete von dem Brunnen weg. Auch diesmal schaffte es keiner der Uniformierten oben auf den Burgmauern, ihn mit einem gezielten Schuß zu erwischen. Grammont wußte, daß er sich auf seine eigene Schnelligkeit verlassen konnte. Für so ein bewegtes Ziel brauchte es schon einen Meisterschützen, um ins Schwarze zu treffen.
Mit einem letzten Satz warf sich Grammont hinter den umgestürzten Wagen. Er keuchte. Seine Wunden behinderten ihn immer noch, doch das änderte nichts an seiner eisernen Entschlossenheit, es mit der Übermacht aufzunehmen.
Grammont warf seinem Nebenmann, der für ihn die Waffen zu laden hatte, das Tromblon zu. Durch die Wagenradspeichen spähte der Piratenführer auf den Burghof. Er rückte seine Augenbinde zurecht. Zusammen mit dem dunklen Vollbart verlieh sie ihm ein wildverwegenes Aussehen.
Sein Nachbar, der eine fertiggeladene doppelläufige Pistole für ihn bereithielt, musterte ihn mit einem Seitenblick, in dem Bewunderung zu erkennen war. Ja, dieser Yves Grammont war ein Klotz von einem Kerl. Mit seiner athletischen Statur lehrte er jeden Gegner das Fürchten. Das offene weiße Hemd ließ seine dicht behaarte Brust erkennen, und das Kopftuch bestärkte jenes Bild, das man gemeinhin von einem furchterregenden Piraten hatte.
Nur noch vereinzelt blafften jetzt Schüsse von den Burgmauern herab. Grammont zog fluchend den Kopf ein, als eine der großkalibrigen Musketenkugeln haarscharf vor seiner Nase Splitter aus den Seitenplanken des Wagens riß. Er knirschte wütend mit den Zähnen. Oh, diese Himmelhunde hatten ein leichtes Spiel, solange sie keinen offenen Angriff riskierten. Oben auf ihrer Mauer waren sie sicher wie auf dem Schießstand und brauchten nur genau genug zu zielen, sobald sie eine Nasenspitze hinter den Wagen-Barrikaden zu sehen kriegten.
Einer der anderen, die hinter dem zweiten Wagen kauerten, huschte zu Yves Grammont herüber, ein blonder, wieselflinker Mann mit schulterlangem Haar. Die Uniformierten reagierten nicht schnell genug auf seinen Ausbruch. Bleikugeln schlugen sich auf der freien Fläche zwischen den beiden Wagen platt, als der Blonde längst mit einem federnden Satz neben Grammont in Deckung tauchte.
„Was gibt es, Maurice?“ knurrte der Anführer der Piraten.
„Wir haben den Durchgang aufgebrochen, Yves. Nur ein paar Schritte von unserer Deckung