Название | Притворись, что ты моя |
---|---|
Автор произведения | Люси Скоур |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Novel. Тренд на любовь |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-04-117821-5 |
Внезапно Харпер занервничала.
– Что, если я им не понравлюсь? – прошептала она в ответ.
– Кто же теперь боится? Поверь мне, ты могла бы быть двухголовой и с криминальным прошлым, и ты им все равно понравилась бы.
– Потому что я потрясающая?
– Потому что я делаю вид, что встречаюсь с тобой.
Харпер фыркнула.
– На самом деле это наводит меня на одну мысль, – сказал он. – Что, если нам немного позабавиться?
– О, я тебя опередила. Мы познакомились в Интернете две недели назад на сайте Craigslist в рубрике объявлений – сказала она.
– Я просто не мог устоять перед твоей фотографией топлес в профиле. – Он повел ее по аллее.
– Не скромничай. Тот снимок, на котором ты в одном поясе для инструментов, был довольно волнующим.
Они ступили на широкое крыльцо, и Харпер увидела колышущиеся кружевные занавески.
– Думаю, они наблюдают за нами, – проговорила она сквозь зубы.
– Угу, – ответил он с натянутой улыбкой.
Люк, не постучавшись, толчком распахнул ярко-красную, с незамысловатым деревянным декором дверь, за которой они увидели всех родственников – всех восьмерых, – смущенно стоявших в просторной передней.
– Привет, ребята.
– Привет, милый. – Женщина со стрижкой под мальчика, в мягком розовом свитере выступила вперед и поцеловала Люка в щеку. – Мы как раз проверяли, не скрипит ли половица.
– Та, которая лежит здесь двадцать лет?
Не обращая на него внимания, женщина протянула руки к Харпер.
– Должно быть, вы Харпер. Поскольку мой сын забыл о хороших манерах, то я – его мать, Клэр. Это Чарли, папа Люка, – сказала она, показывая на высокого седовласого мужчину, державшегося позади всей компании. Чарли вскинул руку в молчаливом приветствии.
– Наш самый младший сын Джеймс, – продолжала Клэр, показывая на парня, который грыз яблоко и был очень похож на Люка, но чуть моложе и худее. Тот подмигнул Харпер.
– С Софи вы знакомы. – Клэр положила руку на плечо дочери, и Харпер поразилась их сходству. Те же темные волосы и смуглая кожа. – А это ее муж Тай Эдлер и их малыш Джош.
– Рад тебя снова видеть, боксер, – произнес Тай, одетый вместо формы помощника шерифа в толстовку с капюшоном и джинсы и щекочущий сидящего у него на плечах карапуза, как две капли воды похожего на него.
– Это дядя Стью и тетя Сил, – сказала Клэр, махнув рукой в сторону усатого мужчины, на которого показывал Люк накануне вечером в баре «У Ремо», и его улыбчивой, худой и длинноногой жены. – И я думаю, нам пора познакомиться.
– Привет всем, – сказала Харпер, неловко махнув рукой. – Меня зовут Харпер.
– Привет, Харпер, – ответили ей все хором.
Вздохнув, Люк взял Харпер за руку и повел сквозь столпившихся родственников. Пол действительно поскрипывал под его ногами.
– Вкусно пахнет, мам. Что у нас на обед?
Вслед за ними вся компания двинулась гуськом в просторную кухню. Что-то бурлило на гранитном островке. Клэр хлопнула Люка по руке, отгоняя