Название | Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского |
---|---|
Автор произведения | Сунь-цзы |
Жанр | Философия |
Серия | Искусство управления миром |
Издательство | Философия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-76008-4 |
Иногда нельзя осаждать эту крепость.
Иногда не нужно защищать это место.
Иногда нужно не подчиниться приказу государя.
На войне правильно действует только полководец, понявший особенности девяти разновидностей выгодных условий местности.
Полководец, не понявший этих особенностей, не использует правильно уже существующие выгоды расположения, даже если он наизусть знает данную местность.
Не владея секретом девяти разновидностей, даже все зная о пяти выгодных условиях, не сумеешь правильно применить людей.
Умелый полководец, чтобы правильно поступить, изучает задачу как с точки зрения возможных выгод, так и угроз.
Даже при плохом положении дел он находит возможные преимущества и осуществляет задуманное.
При благоприятном положении дел он, учитывая опасности и угрозы, способен избежать беды.
Чтобы добиться подчинения владетельных князей, для них создают неблагоприятные обстоятельства.
Чтобы добиться от князей нужных действий, перед ними ставят правильные задачи.
Выгоды позволяют направить усилия князей в нужном направлении.
На войне не следует надеяться, что противник не появится именно здесь. Именно здесь он и появится, потому нужно быть готовым.
Не нужно надеяться, что в этом месте не будет удара.
Нужно сделать, чтобы его точно здесь не было.
Пять особенностей полководца могут нести угрозу:
Готов погибнуть – убьют.
Держится за жизнь – попадет в плен.
Гневливого оскорбишь – он в твоей власти.
Излишне чистоплотный будет избегать позора.
Радеющий о людях столкнется с неразрешимыми трудностями.
Таковы пять опасных слабостей полководца, которые грозят бедой на войне. Именно они ведут к гибели войска и смерти полководца.
Нельзя не исследовать эти слабости.
Глава 9. Войско в походе
Сунь-Цзы сказал:
– Чтобы правильно расположить войска, нужно, точно оценивая противника, принять во внимание следующее.
В горах двигайся по долинам.
Лагерь ставь наверху на солнечной стороне.
Снизу не нападай.
Это правила расположения войска в горах.
Пересекая водные препятствия, лагерь ставь в отдалении от воды.
Пусть наступающий на тебя противник, переходя через реку, переправится половиной войска, и лишь тогда наноси удар. В этом твое преимущество.
Не вступай в сражение рядом с водой.
Лагерь ставь на солнечной стороне.
Не наступай против течения.
Это правила расположения войска у воды.
Пересекая соляные топи, старайся уйти как можно быстрее.
При столкновении с противником занимай расположение поближе к растущей из воды траве, а лес пусть находится за спиной.
Это правила расположения войска на соляных топях.
На равнине занимай самые удобные для движения места.
Возвышенность