Деформация чувств. Тина Беллер

Читать онлайн.
Название Деформация чувств
Автор произведения Тина Беллер
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

чучела животных. Большая деревянная мебель лишь усиливала ощущение, что ты находишься в  каком-то лесном охотничьем доме. Название ресторана «Охотник» – идеально подходило для этого места.

      Увидев посетителей, к ним подошел администратор. Пока Вики рассматривала интерьер, Стюарт отошел с администратором в сторону, представился и о чем-то с ним заговорил. Затем администратор стремительно ушел и через пару минут появился в сопровождении немолодого бородатого мужчины. Как Вики, впоследствии, узнала, это был хозяин заведения.

      Они со Стюартом тепло приветствовали друг друга, перекинулись парой фраз и подошли к Вики.

      – Познакомься, это владелец ресторана, Филл Брандмауэр. – представил его Стюарт. – А это – Виктория.

      – Очень приятно. – ответил мистер Брандмауэр.

      – У Вас здесь невероятно красиво. Я будто в сказку попала,  которую мне в детстве бабушка рассказывала. – искренне улыбаясь, ответила она и протянула для приветствия руку.

      Мистер Брандмауэр засмеялся, двумя руками пожал её холодную кисть и сказал:

      – Нам в детстве, видимо, рассказывали одинаковые сказки.Вы замерзли? Проходите скорее.

      Стюарт помог снять куртку Вики и разделся сам. На нем оказался бордовый свитер с белой рубашкой. Мистер Брандмауэр  провел их в небольшой  зал, где предложил им столик.

      – Здесь Вам будет уютно. Располагайтесь, через минуту Пэйн принесет меню. Рекомендую Вам баранину и лосося. Пэйн!  – обратился  он к официанту, следовавшему за ним по пятам. – Всё самое лучшее для наших дорогих гостей. Я подойду чуть позже.

      С этими словами он не спеша вышел из зала, а Пэйн раздал им меню.

      – Что ты будешь? – спросил Стюарт.

      – Я даже не знаю, хочется все сразу. На твой выбор.

      – Хорошо, тогда воспользуемся рекомендациями Филла.

      Он сделал заказ и официант удалился.

      – Какой приятный человек, мистер Брандмауэр. – сказала Вики. – Вы давно знакомы?

      – Да, нас познакомил наш генеральный директор. Они вроде как друзья детства, в свое время очень помогли друг другу в бизнесе.

      Они сидели совсем недалеко друг от друга, и Вики опять ощутила приятный аромат, исходящий от Стюарта.

      В зале было тепло и когда им принесли напитки, Вики уже согрелась, её щеки стали пунцовыми. Волосы свободными волнами лежали на плечах. Непослушная прядь все норовила упасть на лицо, и Вики приходилось без конца ее поправлять. Стюарт придвинулся к ней, протянул руку и нежным движением заправил волосы ей за ухо. Он дотронулся до ее уха, коснулся пальцами по пылающей щеке и не спеша вернулся на своё место. Вики не шелохнулась. Стюарт изучал её.

      – Ты сегодня другая, не такая как вчера. Вчера в баре ты была такой раскрепощенной, уверенной, соблазнительной, словно конфетка из моего любимого швейцарского шоколада. А  сегодня, – он задумался, подбирая подходящие слова, – сегодня такая тихая, немногословная, скромная, как маленькая птичка на ветке, которую легко спугнуть.

      – Я никуда улетать не собираюсь. Мне здесь хорошо.

      Вики