Название | Cледую за тобой в Вечность. Sequar te in Aeternitatem |
---|---|
Автор произведения | Мунлайт Виолетта |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005373380 |
10
Шо́ссы» (фр. chausses) – чёрные узкие брюки (плотные мужские чулки до верхней части бедра, крепящиеся шнурками к поясу)
11
Медальон (круглой формы с точкой посредине) – древний священный знак Абсолюта и полного цикла возобновляющегося совершенства. Это символ материи без начала и конца, без верха и низа, символ бесконечности, мудрости и жизненной силы. Круг – олицетворение Вселенной и Вечности. Точка – олицетворение Мироздания
12
Sequar te in aeternitatem- /с лат./ «Следую за тобой в Вечность»
13
Престо́л – стол, украшенный драгоценными камнями, находящийся в середине алтаря для совершения монастырских праздничных обрядов
14
Николя Фламель – являлся долгие годы хранителем Книги (после Тамплиеров), а после кончины передал право на сохранность рукописей Пьеру. Когда его могила была вскрыта королевской армией для обыска, тела там не обнаружили. Среди народа по сей день ходят слухи, что он обрёл физическое бессмертие и покинул земные пределы
15
Мон пэр – (от фр.mon pere – «мой отец») – обращение к священнику или монаху во Франции
16
Полуторный меч – оружие, изготовленное из высококачественной стали с массивной рукоятью и клинком, предназначавшийся для нанесения мощных рубящих, колющих и рассекающих ударов через кольчугу, шлем, кожу и панцирь
17
Котарди – длинное корсетное платье с длинными узкими рукавами, глубоким вырезом на груди и с расклешенной юбкой, переходящей сзади в длинный шлейф