Название | Mi hombre bueno |
---|---|
Автор произведения | Alaciel Molas González |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788418212819 |
Sinopsis
Todo encuentro es el simulacro de un desencuentro. En este poemario, la narrativa del amor es un solitario reproche a aquello que nunca se dejará poseer, y que, en su imposibilidad, permite establecer el constructo del otro –de lo otro–, como un re-conocimiento de la reducción del yo al deseo insaciable de la unión.
Mi hombre bueno, mi fuego portátil, mi engaño de día: serás el continente de mi palabra. Fuera de mí no te conozco, fuera de mí jamás te he nombrado, fuera de mí eres solo la periferia de lo que corrompe a la carne en carne y mata a la belleza en su hambre originaria
© 2021, La Equilibrista
www.laequilibrista.es
Primera edición: 2021
© Ilustración de cubierta: Alaciel Molas González
Maquetación: La Equilibrista
Imprime: Ulzama Digital
ISBN: 9788418212802
ISBN Ebook: 9788418212819
Depósito legal: T 484-2021
Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte de este libro, incluido el diseño de cubierta, así como su almacenamiento, transmisión o tratamiento por ningún medio sea electrónico, mecánico, químico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin el permiso previo por escrito de: NOCTIVORA, S.L.
1
¿Con qué canto de mundo abre esta boca su principio?
¿con qué profundidad este día que naciera el rostro
en la caricia robada de sí misma hacia ninguna parte?
¿con qué muerte se entrega lo que calla a tiempo
en esta ausencia donde ningún ahora vence?
tu crimen en estas manos que decapitan pequeños ocasos
tu cuerpo amanecido en estas manos que te sueñan
fuera de la piedra, en el pájaro de mi nombre
tu verdad que mutila el arriba a todo lo que caía para tener un rumbo
tu belleza que abismó el pecho a la inconstancia del muro
y enamoró el derrumbe en el derrumbe de otra herida
siendo la patria que nombra lo último
hacia la patria que llama lo último
—nosotros dormiremos la promesa en el nunca,
llegaremos antes cuando nada importe.
2
(Has tenido tantos rostros, te he llamado de tantas maneras, pero siempre diste nombre a lo que amaba. Mi hombre bueno, mi fuego portátil, mi engaño de día, se está tan solo en este artificio que simula la palabra en el lenguaje de lo pretérito… ¡Ven a mí, llega por única vez, como tantas otras veces! Deja que te invente el abrazo que amanecías en la infancia, deja que te pronuncie la carne como si fuera desde siempre tuya, deja que te lleve como caricia, dondequiera que estés, y perdóname desde ahora el horror al que mi pobreza te ha confinado: serás un mundo, serás la gracia de lo que halló boca en mi silencio, serás un bosque en el bosque de lo que pobló su miseria, serás el principio de todas mis historias, dormirás en todas mis camas, te diré que apagues la luz por miedo a mi desnudez y tú creerás que esta es la primera vez que me entrego; serás la vida y yo pretenderé que puedo dejarme poseer, que tu hambre domesticó mi entrega… Mi hombre bueno, mi fuego portátil,