Название | The Emperor (Historical Novel) |
---|---|
Автор произведения | Georg Ebers |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066381318 |
“Oh! for the artist who wants a model he is a choice morsel.”
“The Athenian judges acquitted Phryne because she was beautiful.”
“They did wrong.”
“Hardly in the eyes of the gods, whose fairest works must deserve our respect.”
“Still poison may be kept in the most beautiful vessels.”
“And yet body and soul always to a certain extent correspond.”
“And can you dare to call the handsome Verus the admirable Verus?”
“No, but the reckless Lucius Aurelius Verus is at the same time the gayest and pleasantest of all the Romans, free alike from spite or carefulness, he troubles himself with no doctrines of virtue, and as when a thing pleases him, he desires to possess it, he endeavors to give pleasure to every one else.”
“He has wasted his pains so far as I am concerned.”
“I do as he wishes.”
The last words both of the philologer and the sophist were spoken somewhat louder than was usual in the presence of the Empress. Sabina, who had just told the praetor which residence her husband had decided on inhabiting, drew up her shoulders and pinched her lips as if in pain, while Verus turned a face of indignation—a face which was manly in spite of all the delicacy and regularity of the features—on the two speakers, and his fine bright eyes caught the hostile glance of Apollonius.
An intimation of aversion to his person was one of the things which to him were past endurance; he hastily passed his hand through his blue-black hair, which was only slightly grizzled at the temples and flowed uncurled, but in soft waving locks round his head, and said, not heeding Sabina’s question as to his opinion of her husband’s latest instructions:
“He is a repulsive fellow, that wrangling logician; he has an evil eye that threatens mischief to us all, and his trumpet voice cannot hurt you more than it does me. Must we endure him at table with us every day?”
“So Hadrian desires.”
“Then I shall start for Rome,” said Verus decidedly. “My wife wants to be back with her children, and as praetor, it is more fitting that I should stay by the Tiber than by the Nile.”
The words were spoken as lightly as though they were nothing more than a proposition to go to supper, but they seemed to agitate the Empress deeply, for her head, which had seemed almost a fixture during her conversation with Titianus, now shook so violently that the pearls and jewels rattled in the erection of curls. There she sat for some seconds staring into her lap.
Verus stooped to pick up a gem that had fallen from her hair, and as he did so she said hastily:
“You are right. Apollonius is intolerable. Let us send him to meet my husband.”
“Then I will remain,” answered Verus, as pleased as a wilful boy who has got his own way.
“Fickle as the wind,” murmured Sabina, threatening him with her finger. “Show me the stone—it is one of the largest and finest; you may keep it.”
When an hour later, Verus quitted the hall with the prefect, Titianus said:
“You have done me a service cousin, without knowing it. Now can you contrive that Ptolemaeus and Favorinus shall go with Apollonius to meet the Emperor at Pelusium?”
“Nothing easier” was the answer.
And the same evening the prefect’s steward conveyed to Pontius the information that he might count on having probably fourteen days for his work, instead of eight or nine only.
CHAPTER IV.
In the Caesareum, where the Empress dwelt, the lights were extinguished one after another; but in the palace of Lochias they grew more numerous and brighter. In festal illuminations of the harbor pitch cressets on the roof, and long rows of lamps that accumulated architectonic features of the noble structure, were always kindled; but inside it, no blaze so brilliant had ever lighted it within the memory of man. The harbor watchmen at first gazed anxiously up at Lochias, for they feared that a fire must have broken out in the old palace; they were soon reassured however, by one of the prefect’s lictors, who brought them a command to keep open the harbor gates that night, and every night till the Emperor should have arrived, to all who might wish to proceed from Lochias to the city, or from the city to the peninsula, under the orders of Pontius the architect. And till long past midnight not a quarter of an hour passed in which the people whom the architect had summoned to his aid were not knocking at the harbor gates, which, though not locked were all guarded. The little house belonging to the gate-keeper was also brightly lighted up; the birds and cats belonging to the old woman whom the prefect and his companions had found slumbering by her wine-jar, were now fast asleep, but the little dogs still flew loudly yelping into the yard each time a new-comer entered by the open gate.
“Come, Aglaia, what will folks think of you? Thalia, my beauty, behave like a good dog; come here, Euphrosyne, and don’t be so silly!” cried the old lady in a voice which was both pleasant and peremptory, as she stood-wide awake now-behind her table, folding together the dried clothes. The little barking beasts who were thus endowed with the names of the three Graces did not trouble themselves much about her affectionate admonitions; to their sorrow, for it happened more than once to each of them, when they had got under the feet of some new-comer, to creep, whining and howling, into the house again to seek consolation from their mistress, who would pick up the sufferer and soothe it with kisses and coaxing.
The old lady was no longer alone, for in the background, on a long and narrow couch which stood in front of the statue of Apollo, lay a tall, lean man, wearing a red chiton. A little lamp hanging from the ceiling threw a dull light on him and on the lute he was playing. To the faint sound of the instrument, which was rather a large one, and which he had propped on the pillow by his side, he was singing, or rather murmuring a long ditty. Twice, thrice, four times he repeated it in the same way. Now and again he suddenly let his voice sound more loudly—and though his hair was quite grey his voice was not unpleasing—and sang a few phrases full of expression and with artistic delivery; and then, when the dogs barked too vehemently, he would spring up, and with his lute in his left-hand and a long pliable rattan in his right, he would rush into the court-yard, shout the names of the dogs, and raise his cane as if he would kill them; but he always took care not to hit them, only to beat on the pavement near them. When, returning from such an excursion, he stretched himself again on his couch, the old woman, pointing to the hanging-lamp which the impatient creature often knocked with his head, would call out, “Euphorion, mind the oil.”
And he each time answered with the same threatening gesture and the same glare in his black eyes:
“The little brutes!”
The singer had been diligently practising his musical exercises for about an hour, when the dogs rushed into the court-yard, not barking this time, but yelping loudly with joy. The old woman laid aside the washing and listened, but the tall man said:
“As many birds come flying before the Emperor as gulls before a storm. If only they would leave us in peace—”
“Hark, that is Pollux; I know by the dogs,” said the woman, hastening as fast as she could over the threshold and out to meet him. But the expected visitor was already at the door. He picked up the three four-footed Graces who leaped round him, one after the other by the skin of the neck, and gave each a tap on its nose. Then, seeing the old woman, he took her head between his hands, and kissed her forehead, saying, “Good-evening, little Mother,” and shook hands with the singer, adding, “How are you, great, big Father?”
“You