Название | Jurgen |
---|---|
Автор произведения | James Branch Cabell |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066308612 |
"Now, but these three," cried Jurgen, "are the glory of Philistia: and of all that Philistia has produced, it is these three alone, whom living ye made least of, that to-day are honored wherever art is honored, and where nobody bothers one way or the other about Philistia."
"What is art to me and my way of living?" replied the tumblebug, wearily. "I have no concern with art and letters and the other lewd idols of foreign nations. I have in charge the moral welfare of my young, whom I roll here before me, and trust with St. Anthony's aid to raise in time to be God-fearing tumblebugs like me, delighting in what is proper to their nature. For the rest, I have never minded dead men being well-spoken-of. No, no, my lad: once whatever I may do means nothing to you, and once you are really rotten, you will find the tumblebug friendly enough. Meanwhile I am paid to protest that living persons are offensive and lewd and lascivious and indecent, and one must live."
Then the Philistines who stood to this side and to that side said in indignant unison: "And we, the reputable citizenry of Philistia, are not at all in sympathy with those who would take any protest against the tumblebug as a justification of what they are pleased to call art. The harm done by the tumblebug seems to us very slight, whereas the harm done by the self-styled artist may be very great."
Jurgen now looked more attentively at this queer creature: and he saw that the tumblebug was malodorous, certainly, but at bottom honest and well-meaning; and this seemed to Jurgen the saddest thing he had found among the Philistines. For the tumblebug was sincere in his insane doings, and all Philistia honored him sincerely, so that there was nowhere any hope for this people.
Therefore King Jurgen addressed himself, as his need was, to submit to the strange customs of the Philistines. "Now do you judge me fairly," cried Jurgen to his judges, "if there be any justice in this mad country. And if there be none, do you relegate me to limbo or to any other place, so long as in that place this tumblebug is not omnipotent and sincere and insane."
And Jurgen waited. …
JURGEN
… amara lento temperet risu
1.
Why Jurgen Did the Manly Thing
It is a tale which they narrate in Poictesme, saying: In the 'old days lived a pawnbroker named Jurgen; but what his wife called him was very often much worse than that. She was a high-spirited woman, with no especial gift for silence. Her name, they say, was Adelais, but people by ordinary called her Dame Lisa.
They tell, also, that in the old days, after putting up the shop-windows for the night, Jurgen was passing the Cistercian Abbey, on his way home: and one of the monks had tripped over a stone in the roadway. He was cursing the devil who had placed it there.
"Fie, brother!" says Jurgen, "and have not the devils enough to bear as it is?"
"I never held with Origen," replied the monk; "and besides, it hurt my great-toe confoundedly."
"None the less," observes Jurgen, "it does not behoove God-fearing persons to speak with disrespect of the divinely appointed Prince of Darkness. To your further confusion, consider this monarch's industry! day and night you may detect him toiling at the task Heaven set him. That is a thing can be said of few communicants and of no monks. Think, too, of his fine artistry, as evidenced in all the perilous and lovely snares of this world, which it is your business to combat, and mine to lend money upon. Why, but for him we would both be vocationless! Then, too, consider his philanthropy! and deliberate how insufferable would be our case if you and I, and all our fellow parishioners, were to-day hobnobbing with other beasts in the Garden which we pretend to desiderate on Sundays! To arise with swine and lie down with the hyena?—oh, intolerable!"
Thus he ran on, devising reasons for not thinking too harshly of the Devil. Most of it was an abridgement of some verses Jurgen had composed, in the shop when business was slack.
"I consider that to be stuff and nonsense," was the monk's glose.
"No doubt your notion is sensible," observed the pawnbroker: "but mine is the prettier."
Then Jurgen passed the Cistercian Abbey, and was approaching
Bellegarde, when he met a black gentleman, who saluted him and said:
"Thanks, Jurgen, for your good word."
"Who are you, and why do you thank me?" asks Jurgen.
"My name is no great matter. But you have a kind heart, Jurgen. May your life be free from care!"
"Save us from hurt and harm, friend, but I am already married."
"Eh, sirs, and a fine clever poet like you!"
"Yet it is a long while now since I was a practising poet."
"Why, to be sure! You have the artistic temperament, which is not exactly suited to the restrictions of domestic life. Then I suppose your wife has her own personal opinion about poetry, Jurgen."
"Indeed, sir, her opinion would not bear repetition, for I am sure you are unaccustomed to such language."
"This is very sad. I am afraid your wife does not quite understand you, Jurgen."
"Sir," says Jurgen, astounded, "do you read people's inmost thoughts?"
The black gentleman seemed much dejected. He pursed his lips, and fell to counting upon his fingers: as they moved his sharp nails glittered like flame-points.
"Now but this is a very deplorable thing," says the black gentleman, "to have befallen the first person I have found ready to speak a kind word for evil. And in all these centuries, too! Dear me, this is a most regrettable instance of mismanagement! No matter, Jurgen, the morning is brighter than the evening. How I will reward you, to be sure!"
So Jurgen thanked the simple old creature politely. And when Jurgen reached home his wife was nowhere to be seen. He looked on all sides and questioned everyone, but to no avail. Dame Lisa had vanished in the midst of getting supper ready—suddenly, completely and inexplicably, just as (in Jurgen's figure) a windstorm passes and leaves behind it a tranquillity which seems, by contrast, uncanny. Nothing could explain the mystery, short of magic: and Jurgen on a sudden recollected the black gentleman's queer promise. Jurgen crossed himself.
"How unjustly now," says Jurgen, "do some people get an ill name for gratitude! And now do I perceive how wise I am, always to speak pleasantly of everybody, in this world of tale-bearers."
Then Jurgen prepared his own supper, went to bed, and slept soundly.
"I have implicit confidence," says he, "in Lisa. I have particular confidence in her ability to take care of herself in any surroundings."
That was all very well: but time passed, and presently it began to be rumored that Dame Lisa walked on Morven. Her brother, who was a grocer and a member of the town-council, went thither to see about this report. And sure enough, there was Jurgen's wife walking in the twilight and muttering incessantly.
"Fie, sister!" says the town-councillor, "this is very unseemly conduct for a married woman, and a thing likely to be talked about."
"Follow me!" replied Dame Lisa. And the town-councillor followed her a little way in the dusk, but when she came to Amneran Heath and still went onward, he knew better than to follow.
Next evening the elder sister of Dame Lisa went to Morven. This sister had married a notary, and was a shrewd woman. In consequence, she took with her this evening a long wand of peeled willow-wood. And there was Jurgen's wife walking in the twilight and muttering incessantly.
"Fie,