Название | Домик могильщика на улице Сен-Венсан, или Парижский шоколад бывает горьким |
---|---|
Автор произведения | Глеб Карпинский |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005368089 |
– Я здесь живу, месье, и не позволю так со мной обращаться! – грозил он своим маленьким кулачком в сторону дома могильщика, спешно собирая разбросанные вещи.
Потом мадам Рабински подошла к нему с дымящейся на морозце чашечкой и что-то стала объяснять, уперев кулаки в свои заплывшие жиром бока. Базиль выглянул в окно.
– Какая милая сцена…
Все они заговорщицки покосились на него, но он благополучно зашторил шторы.
– Не волнуйтесь, месье Кревер. Попейте кофейку, полегчает. Базиль – парень отходчивый. Просто Вы пришли в не подходящий момент, – мадам Рабински, как всегда в своем репертуаре. – У него вчера юбилей был.
– Что за юбилей, позвольте узнать?
– Ровно пять лет прошло, как его бросила жена. Сущая стерва, скажу Вам, виляла попой тут в «Проворном кролике».
– Но причем тут я, мадам? – непонимающе вздохнул месье Кревер, отхлебнув глоток кипятка. – Меня тоже как-то бросил партнер по бизнесу, но я никого не выставлял за дверь!
– Но Ваш партнер по бизнесу, как Вы изволили сказать, не укатил в Ниццу на Вашем же Феррари да еще со своим танцмейстером! Вы надеюсь, не танцуете? Не вздумайте говорить месье Базилю, что Вы каким-то боком танцуете…
– Я не танцую, мадам, я страховой агент.
– О, неужели? Отчего же Вы страхуете?
– От всего на свете. Сейчас очень популярны страховки от суицида, расходятся, как горячие пирожки. Признайтесь, Вы не думаете об этом в последнее время, мадам?
– Уж что-что, а думать мне о таких пустяках вообще некогда! У меня сын подрастает, месье Кревер….
– Ох жаль… Я дал бы Вам 15% скидку.
– Думаю, в нашем районе желающих будет предостаточно.
– Еще бы! – оживился вдруг страховой агент. – Вот почему я согласился, когда месье Брюно предложил мне маленький медвежий угол в этом домишке.
– Он так и сказал: маленький медвежий угол? – не смогла сдержать улыбку вдова.
– Да, а что в этом смешного? На большие апартаменты сейчас тратиться слишком расточительно.
– У месье Брюно неплохой юмор, оказывается. Просто нашего соседа зовут Bébé ours (Медвежонком). Вы, может, слышали такое имя?
– Постойте, постойте… Не тот ли это…
– Тот, тот!
Месье Кревер выплеснул остатки коричневой мути в снег, и хотя слезы на его печальном лице давно высохли, он все равно утер их, словно по привычке.
– Что же мне делать? – обратился он к мадам Рабински с таким видом, будто она была оракулом, предсказывающим катастрофу.
– Не отчаивайтесь.