Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский

Читать онлайн.



Скачать книгу

te cortese ch'ubidisti tosto

      a le vere parole che ti porse! [135]

      Tu m'hai con disiderio il cor disposto

      sì al venir con le parole tue,

      ch'i» son tornato nel primo proposto. [138]

      Or va, ch'un sol volere è d'ambedue:

      tu duca, tu segnore, e tu maestro».

      Così li dissi; e poi che mosso fue,

      intrai per lo cammino alto e silvestro. [142]

      «О, милостива та, кем я избавлен!

      И ты сколь благ, не пожелавший ждать,

      Ее правдивой повестью наставлен! [135]

      Я так был рад словам твоим внимать

      И так стремлюсь продолжить путь начатый,

      Что прежней воли полон я опять. [138]

      Иди, одним желаньем мы объяты:

      Ты мой учитель, вождь и господин!»

      Так молвил я; и двинулся вожатый,

      И я за ним среди глухих стремнин. [142]

      Решившись и обретя смелость, Данте даёт прямой и положительный ответ Вергилию, но обращается при этом к своей возлюбленной – Беатриче. Вдохновленный словами вождя, он рвётся в путь, обретя прежнюю волю.

      Созвездие Геркулес двинулось по Звёздному Небу. Поэт, устроившись у него за спиной в виде созвездия Северная Корона, двинулся за ним.

      Начиная с этого момента, путники в образе созвездий Геркулеса и Северной Короны не остаются на месте, а начинают умозрительно обходить всю Сферу Звёзд, двигаясь по ломаной линии, проходящей через все созвездия. Так последую и я за ними, пользуясь Звёздным Атласом Яна Гевелия и сверяясь с описанием созвездий у Арата Солийского и других астрономов. Путь их лежит на Восток – против движения Небесной Сферы.

      Земной путь путников также лежит на Восток, в направлении, противоположном пути бегства царя Энея из Трои в Италию.

      Данте называет Вергилия вождём (Duca – Дюк – герцог, вождь), господином (Segnore – сеньор, господин) и учителем (Maestro – учитель). Из этих трёх названий интересно именование герцог (исторических сведений о том, что Вергилий был герцогом, я не нашёл). Хотя Данте мог использовать его в прямом смысле: – вождь, предводитель. На Звёздном Небе он отмечает (не называя их) созвездие Дева и созвездие Весы.

      Как это было:

      Ночь спустилась, но звёзд не было видно. Холодный ветер нагнал низкие тучи, заморосил редкий дождик. Луна едва светила сквозь облака.

      Тень появилась ниоткуда. Капеллан вылез из-под повозки, где укрывался от дождя. Яков, откинув капюшон плаща, показался в свете Луны.

      «Наденьте, Вашство» – шепнул он, протягивая капеллану такой же плащ и верёвку.

      «Дождь, Яков» – прошептал капеллан.

      «Что-ж, дождь, Вашство» – ответил Яков: – «Дождь нам на руку». Он чуть слышно свистнул.

      Тени двух монахов в плащах с капюшонами беззвучно выросли рядом. Одна была маленькая, а другая настолько огромная, что капеллану показалось: – маленькую можно два раза поставить одну на другую, чтобы уравнять их.

      «Дождь то не с туч, а с навозных куч» – хихикнула маленькая тень. Яков грозно посмотрел на неё, но та ничуть не смутилась.

      «Так как же ты здесь, Яков?» – шепотом спросил капеллан.

      «Матушка послали за Вами, Вашство» – тихо ответил тот: – «Им же рад служить».

      «Сама?» – изумился капеллан: – «Видел её?».

      «Вот, как Вас, Вашство» – невозмутимо