Любовь тебя настигнет. Сьюзен Элизабет Филлипс

Читать онлайн.
Название Любовь тебя настигнет
Автор произведения Сьюзен Элизабет Филлипс
Жанр Современные любовные романы
Серия Американские леди
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-087309-8



Скачать книгу

Мэтта и Нили, его брат был бы жив. Люси удалось то, что не смог сделать он, – она сохранила жизнь сестре, а Кертис лежал в могиле, в то время как сестра, которую защитила Люси, готовилась поступать в колледж.

      Кертис связался с плохой компанией, когда ему было десять, и Панда мог бы это предотвратить, если бы не сидел в колонии для несовершеннолетних. Его слишком долго там продержали, чтобы он успел попасть на похороны младшего брата.

      Он отчаянно заморгал. Воспоминания о Кертисе вызывали другие воспоминания. Было бы легче не думать, если бы он мог отвлечься на музыку, но он не мог слушать столь драматичные произведения, как «Отелло», «Борис Годунов» и многие другие в присутствии Люси. Или кого бы то ни было еще.

      Панда пожалел, что она сейчас не вышла из дома и не заговорила с ним. Он хотел, чтобы Люси была рядом. В то же время желал, чтобы она была как можно дальше от него. Он хотел, чтобы она ушла, хотел, чтобы осталась, хотел снять с нее одежду, от этого желания он избавиться не мог. Один день в ее обществе мог стать испытанием для любого мужчины, особенно для такого сладострастного ублюдка, как он.

      Он потер переносицу, вытащил из кармана мобильник и отправился в ту часть дома, откуда она не смогла бы его услышать.

      Панда по-прежнему принуждал ее к утренним пробежкам, и хотя она всегда отставала, он отказывался убегать вперед.

      – Как только я скроюсь из вида, ты пойдешь пешком, – говорил он.

      Действительно. Она любила гулять ради физической нагрузки и состояла в одном спортклубе, куда периодически наведывалась.

      – Когда это ты назначил себя моим личным тренером?

      Он наказывал ее, прибавляя скорость. В конце концов, однако, он проявлял милосердие и замедлял бег.

      Ее убежденность в том, что Панда все-таки не настолько одичавший, как пытался изобразить, росла вместе с любопытством, и она решилась на расспросы.

      – Ты успел поговорить со своей девушкой, с тех пор как уехал оттуда, где был?

      Фырканье.

      – Где это, кстати?

      – Где-то на севере.

      – Колорадо? Ном?

      – Тебе обязательно разговаривать?

      – Ты женат? Разведен?

      – Смотри, какая яма. Если сломаешь ногу, будешь выбираться сама.

      Она набрала воздуха в пылающие легкие.

      – Ты знаешь о моей жизни многое. Было бы справедливо, если бы я узнала кое-что о тебе.

      Панда снова рванул вперед. В отличие от нее он не запыхался.

      – Я никогда не был женат – больше ничего не скажу.

      – Ты с кем-то встречаешься?

      Он посмотрел на нее через плечо – сжалился наконец.

      – А ты как думаешь?

      – Я думаю, что из пула дамочек – борцов с аллигаторами сложновато выбрать себе пару, да?

      Люси услышала какой-то звук: он либо развеселился, либо хотел дать понять, что уже наслушался глупых вопросов. Единственное, что удалось узнать, – это то, что он одинок, но он мог и соврать.

      – Так странно, – произнесла она. – Как только мы приехали сюда, твои манеры значительно улучшились.