Ыттыгыргын. К. А. Терина

Читать онлайн.
Название Ыттыгыргын
Автор произведения К. А. Терина
Жанр Космическая фантастика
Серия
Издательство Космическая фантастика
Год выпуска 2014
isbn 978-5-4474-0199-3



Скачать книгу

уголки парохода.

      Есть – жадное внимание запертого Кэле, укутавшее «Бриарей» чёрной паутиной.

      Британцы наивны – хуже юных мэмылтэ11. Не просто идут в руки охотнику, а впускают его в дом и дают оружие.

      Капитан Удо Макинтош спокоен, как утренний снег. Разве что механически сжимает и разжимал правый кулак, более ничем не выдаёт своих чувств. Ни капли эмоций не расплескал наружу.

      Эйгир Аяваки сами тянутся к капитану. Искушение велико: Аявака слишком хорошо знает, что ждёт её внутри.

      Одёргивает себя: о чём ты думаешь? Хочешь, чтобы услышал Кэле?

      Сульфид, цитрус, фуксия, охра…

      Воздух узких пустых, будто вымерших, коридоров насыщен гулом и скрежетом. Пароход погружается всё глубже, и Аявака слышит, как царапает, сминает и рвёт он своим проржавевшим корпусом ткань эфира.

      Капитан останавливается, показывает, что нужно крепко держаться за поручень. Аявака слушается. Стоять тяжелее, чем идти.

      Чёрный, шафран, сепия, амин, ржавый, ваниль, индол, красный, циннвальдит… Палуба уходит из-под ног, размеренная вибрация меняется нарастающей тряской. Аявака держится за поручень, но её тащит по полу, и на ладони остаётся ржавая царапина. Кровь тотчас выдаёт её. Громоздкая любопытная тень накрывает Аяваку, отрезая от мира и британских цвето-запахов. Кэле. Аявака зажмуривается, эйгир её путаются, уклоняясь от чёрной тени. Кэле как будто отступает. Надолго ли?

      Аявака открывает глаза. Капитан Удо Макинтош обернулся к ней, смотрит вопросительно.

      –…времени? – говорит он.

      Аявака мотает головой. Не слышит.

      – Я спрашиваю: сколько у нас времени? – Удо Макинтош кричит, но при этом остаётся равнодушным и холодным. – Умкэнэ – когда с ней это случится?

      Аявака снова мотает головой. На вопрос капитана нет ответа.

      – Кэле, – шепчет Аявака. – Совсем близсок.

      – К чёрту Кэле! Долго ли продержится девочка?

      – Мити сильная. Три десят, кытэкэй, – Аявака бросает поручень, жестикулирует, пытаясь показать сложное британское время. Никак не получается. Да и незачем. Капитан Удо Макинтош беспокоится не о том.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Умаяк – большая лодка (луораветланск.)

      2

      Онтымэ – спокойный, негромкий (луораветланск.)

      3

      Умкэнэ – маленький ребёнок, медвежонок

      4

      Ытвынпэн – причал, порт (луораветланск.)

      5

      Эйгир –



<p>11</p>

Мэмылтэ – нерпы (луораветланск.)