Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги. Людмила Ивановна Подгорная

Читать онлайн.



Скачать книгу

тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от неё во все дни жизни твоей; … и будешь питаться полевою травою; в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю .»

      Употребляется в значении тяжким трудом добывать себе пропитание.

      Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen.

      Вавилон

      Иеремия 51,6 и Апокалипсис 14,8: упоминается в Библии как «город великий», который «яростным вином блуда своего напоил все народы». Является синонимом большого города, полного соблазнов и порока.

      Babylon oder Sündenbabel

      Вавилонская башня

      Бытие 11,4: «На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они (сыны человеческие) нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: … построим себе башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли».

      Вавилонская башня считается олицетворением гордыни, а её строительство – столпотворение – символом многолюдия и хаоса.

      Der Turm von Babel

      Вавилонский плач. Вавилонское пленение. Вавилонская тоска

      Псалом 136, где говорится о тоске иудеев, находившихся в вавилонском плену и с плачем вспоминавших о своей родине: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали».

      Die Klage zu Babel

      Вавилонское столпотворение

      Бытие 11,1-9: Данное выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню (столп), которая должна была достигнуть неба. Однако Бог «смешал языки их». Они перестали понимать друг друга и не могли продолжать постройку.

      Данное выражение означает беспорядок, шум, суматоху.

      Babylonische Verwirrung

      Валаамова ослица

      Числа 22, 27-28: библейская легенда о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев: »И отверз Господь уста ослицы и сказала она Валааму: что я тебе сделала, что ты бьёшь меня вот уже третий раз!»

      Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, которые неожиданно начинают протестовать против чего-либо, не соглашаться с чем/кем-либо.

      Bileam und seine Eselin

      Валтасаров пир

      Книга пророка Даниила 5: во время пира вавилонского царя Валтасара (Балтазара) таинственная огненная рука начертала на стене загадочную фразу: «Менэ-тэкел-фарэс», предвещавшую ему скорую гибель; в ту же ночь царь был убит.

      Употребляется в значении: пир во время чумы, веселая, роскошная жизнь в канун неминуемых бедствий.

      Belsazarec Gastmahl

      Вера без дел мертва

      Из посланий апостола Иакова 2,20: «Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спасти его? … Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?»

      Der Glaube ist ohne Werke/Tat tot.

      Вера горами движет

      Евангелие от Матфея 17, 19-20: «. ученики, приступив к Иисусу, сказали: почему мы не могли изгнать его (беса)? Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдёт; и ничего не будет невозможного для вас».

      Данное выражение