Название | Предложение джентльмена |
---|---|
Автор произведения | Джулия Куин |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Бриджертоны |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-17-135962-1-3 |
Глава 3
Затаив дыхание, автор этих строк ждет того момента, когда можно будет увидеть, какие костюмы представители великосветского общества выбрали для бала-маскарада у Бриджертонов. Ходят слухи, что Элоиза Бриджертон собирается надеть костюм Жанны д'Арк, а Пенелопа Фезерингтон, для которой нынешний сезон уже третий и которая недавно вернулась из Ирландии, куда ездила навестить своих кузенов, будет в костюме гнома. Мисс Пози Рейлинг, падчерица покойного графа Пенвуда, собирается надеть костюм русалки – автор этих строк ждет не дождется, чтобы на него взглянуть, – но ее старшая сестра, мисс Розамунд Рейлинг, хранит упорное молчание относительно выбранного ею костюма.
Что же касается мужчин, то, если судить по прошлым балам-маскарадам, полные наденут костюм Генриха VIII, те, что постройнее – Александра Македонского либо черта, а те, которым все равно, – завидные женихи братья Бриджертон наверняка окажутся в их числе, – облачатся в обыкновенные вечерние черные костюмы, разве что наденут полумаски, отдав тем самым дань специфике предстоящего бала.
– Потанцуйте со мной! – порывисто проговорила Софи.
Бенедикт лукаво улыбнулся и, взяв ее руку в свою, прошептал:
– Вы же говорили, что не умеете.
– А вы говорили, что научите меня.
Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, после чего, потянув ее за руку, проговорил:
– Пойдемте.
Они проскользнули через прихожую, поднялись по лестнице, завернули за угол и оказались перед французскими окнами. Бенедикт повернул ручки из кованого железа, окна распахнулись, и они оказались в маленькой уединенной террасе, украшенной растениями в горшках. Здесь стояли два шезлонга.
– Где мы? – спросила Софи, оглядываясь по сторонам.
– Прямо над бальным залом, – ответил Бенедикт, закрывая створки окон. – Слышите музыку?
Софи в основном слышала приглушенное жужжание голосов – гости вели нескончаемые разговоры, – однако, прислушавшись, уловила звуки музыки.
– Гендель, – радостно улыбнулась она. – У моей гувернантки была музыкальная шкатулка с точно такой же мелодией.
– Вы очень любили свою гувернантку, – тихо заметил Бенедикт.
При этих словах Софи, слушавшая музыку с полузакрытыми глазами, изумленно открыла их.
– А вы откуда знаете?
– Оттуда же, откуда знаю, что в деревне вы были счастливее. – Протянув руку, Бенедикт коснулся пальцем щеки Софи. Потом палец его скользнул ниже, прошелся по подбородку. – У вас это на лице написано.
Софи застыла как вкопанная, но, придя в себя, поспешно отстранилась и проговорила:
– Это верно. Я больше времени проводила с ней, чем с другими домочадцами.
– Похоже, вы чувствовали себя очень одинокой, – тихо проговорил Бенедикт.
– Иногда да. – Подойдя к краю балкона, Софи облокотилась о перила и уставилась в иссиня-черное небо. – А иногда