Порхание в небытие. Jenny Merrik

Читать онлайн.
Название Порхание в небытие
Автор произведения Jenny Merrik
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

ты здесь? – мужчина сложил бумагу, недовольно вздернув бровью, – По твоим манерам я принял тебя за дикаря.

      Маркиза снова уныло опустилась на близстоящую софу, понимая к чему приведет очередная стычка между отцом и сыном, а Антонио удовлетворенно прислонился к окну, откуда было прекрасно видно сразу двоих оппонентов. Фернандо ухмыльнулся, бросив в сторону свои пожитки, в серых глазах его промелькнула искра и, к всеобщему удивлению, парень решительно направился к лестнице. "Держи себя в руках. Не поддавайся." – повторял он себе. Не поднялся он на несколько ступенек, как смешок со спины остановил его. Фернандо остановился, бесшумно обернувшись.

      – Прости отец, что не погиб в кораблекрушении, что не скрючился от неизвестных болезней, что не был зарезан туземцами. Так уж получилось, что твоей нелюбимый сын снова здесь, в не своем доме. Дай мне время, и я исчезну от вас навсегда.

      – Фернандо! – жалобно раздался крик матери в тишине, когда парень исчез в верхнем этаже, оставив старого маркиза нервно листать газету.

      Адриана листала "Айвенго", постоянно отвлекаясь на разговоры Марии о том, какие должно быть ткани приехали на сегодняшнем судне. Алисия равнодушно вышивала на дальнем кресле, не разделяя трепета матери, когда дверь раскрылась, и на пороге появился синьор Долорес, давая указания слугам относительно выгрузки. Жена сразу же подскочила к нему, осыпая вопросами, которые были моментально удовлетворены.

      – А шелк? В этот раз надеюсь привезли побольше? – не унималась женщина.

      – Шелк, батист, бархат! – вскрикнул мужчина, – Лучше спроси, кого привез мой корабль.

      Мария немного отступилась, нахмурив тонкие брови, а Алисия с Адрианой невольно оторвались от своих занятий, прислушавшись.

      – Надеюсь, не какого-нибудь пигмея?

      – Пигмеи живут в Африке, el meu amor [2]. Так вот, я поднимаюсь на палубу и вижу там знакомое лицо, присматриваюсь, а это дон Фернандо!

      – Фернандо! – ахнула женщина, а после, немного успокоившись, добавила, – Прошло столько времени, я и не ожидала, что он вообще жив! Ах, он же даже письма не отправил за столько времени…

      Поток её речи не скоро прекратился, когда Адриана наконец осмелилась спросить у девушки:

      – Кто такой этот дон Фернандо?

      Алисия, также ошеломленная этим событием, как её родители, не сразу расслышала вопрос. Наконец она, как обычно негромко и медленно, произнесла:

      – Это старший брат дона Антонио.

      Адриана немного удивилась этой новости, ведь за столько времени никто ни разу не упомянул о существовании этого парня, даже его родной брат.

      – Ох, Корнеллия, – переключилась Мария, – Не удивляйтесь почему вы раньше о нём не слышали от маркизов. Парень четыре года скитался с английскими и французскими учёными по дебрям Южной Америки.

      – Дон жив? – внезапно спросила, из ниоткуда появившаяся Агнес. Женщина от радости