Дублинцы (сборник). Джеймс Джойс

Читать онлайн.
Название Дублинцы (сборник)
Автор произведения Джеймс Джойс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 2014
isbn 978-5-389-08880-1



Скачать книгу

же знаешь глагол «осенять»?

      – А кто это написал?

      – Шелли.

      – «Осенять» – это прямо, знаешь, слово для осени, такого темно-золотистого цвета.

      – Очень редко можно найти одухотворенное описание пейзажа. Некоторые думают, они пишут одухотворенно, если у них все рисуется тусклым и туманным.

      – А мне это не кажется одухотворенным, то, что ты только что прочел.

      – Мне тоже: но иногда Шелли обращается не к зрению. У него сказано: «множество флейт в окружении волн». Что это говорит твоему зрению или чувству цвета?

      – Мне кажется, у Шелли лицо, похожее на птицу. Как там у него? «Осеняет блик в волнах»?..

      – «Блики солнца на волнах

      Осеняют пчел в цветах».

      – А что вы цитируете? – спросил Глинн, только что вышедший из Библиотеки после нескольких часов занятий.

      Крэнли смерил взглядом его, прежде чем дать ответ:

      – Шелли.

      – Ах, Шелли? А можно эту цитату еще раз?

      Крэнли мотнул головой в сторону Стивена.

      – Что это за цитата? – спросил Глинн. – Шелли – моя давняя страсть.

      Стивен повторил строки, и Глинн нервически покивал головой несколько раз в знак одобрения.

      – Что за прекрасные стихи писал Шелли! Такие мистические.

      – А хошь знать, как их прозывают в Викла, энтих пчел? – неожиданно спросил Крэнли, обернувшись к Глинну.

      – Нет, а как?

      – Красножопые мухи.

      Крэнли громко расхохотался, довольный собственной репликой, и даже притопнул каблуком по гранитным ступеням. Глинн, видя, что попал в ложное положение, принялся вертеть зонтиком в поисках какой-нибудь из своих дежурных острот.

      – Но ведь это всего лишь, – произнес он, – если будет позволено так выразиться, это всего лишь, так сказать…

      – «Осеняет блик в волнах

      Красножопых мух в цветах» – вот те хренова поэзия ни на один хренов ноготь не хуже Шелли, – сказал Крэнли Глинну. – А по-твоему как?

      – Мне кажется неоспоримым, – произнес Глинн, тыча вперед своим подрагивающим зонтом, как бы в подкрепление слов, – что пчелы располагаются в цветах. Мы можем сказать об этом, что это определенно так.

      Экзамены продолжались пять дней. В течение первых двух Крэнли даже для проформы не заглянул в экзаменационный зал, но после каждого экзамена его можно было видеть возле университетского здания тщательно разбирающим все вопросы с более прилежными из своих друзей. Он заявил, что экзамены очень легкие и сдать их может любой, имеющий средние познания. Он не задавал особых вопросов Стивену, а просто говорил: «Я так думаю, ты прошел». «Полагаю, да», – отвечал Стивен. Макканн появлялся обычно встретить студентов после экзамена. Отчасти он приходил, потому что полагал своим долгом выказывать интерес ко всему, что касалось колледжа, а отчасти потому, что экзамены сдавала и одна из дочерей мистера Дэниэла. Стивену, которого не очень заботило, сдаст ли он экзамен или провалится, было необычайно забавно выслеживать знаки зависти и нервической тревоги, пытавшиеся