Дублинцы (сборник). Джеймс Джойс

Читать онлайн.
Название Дублинцы (сборник)
Автор произведения Джеймс Джойс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 2014
isbn 978-5-389-08880-1



Скачать книгу

[должно быть] отыскал себе жилье где-нибудь этак в графстве Мит. Любым знакомым, что попадались во время прогулок, никоим образом не дозволялось вторгаться в мыслительный процесс молодого человека пошлыми разговорами – и казалось, они заранее все признали этот порядок, ограничиваясь почтительным приветствием. Поэтому Стивен был весьма удивлен, когда однажды вечером, проходя мимо школы Христианских Братьев на Северной Ричмонд-стрит, он вдруг почувствовал, как его ухватили под руку сзади и чей-то голос довольно грубовато воскликнул:

      – Привет, старина Дедал, это ты?

      Стивен обернулся и увидел высокого молодого человека со многими следами прыщей на лице, одетого с головы до ног в черное. Минуту он глядел на него, пытаясь вспомнить лицо.

      – Ты что, не помнишь меня? А я сразу тебя узнал.

      – Ну да, теперь вспоминаю, – сказал Стивен. – Но ты изменился.

      – Ты так считаешь?

      – Я б не узнал тебя… А ты… в трауре?

      Уэллс рассмеялся:

      – Ей-ей, недурная шутка. Тебе явно неизвестно, как выглядит твоя Церковь.

      – Что? Не хочешь ли ты сказать…?

      – Истинный факт, старина. Я нынче в Клонлиффе. Сегодня отпустили в Балбригган: с начальником совсем худо. Бедный старикан!

      – Понимаю!

      – Мне Боланд сказал, ты в Грине сейчас. Знаешь его? Он говорит, вы с ним были вместе в Бельведере.

      – А он что, тоже? Да, я с ним знаком.

      – Он, знаешь, такого о тебе мнения! Говорит, ты теперь литератор.

      Стивен улыбнулся, не ведая, на какую тему дальше переходить. Он спрашивал себя, как далеко этот семинарист с зычным голосом вознамерился идти с ним.

      – Ты не проводишь меня слегка, ладно? Я только что с поезда, с вокзала на Эмьенс-стрит. Направляюсь обедать.

      – Да-да, конечно.

      Итак, они продолжали путь рядом.

      – Ну а с тобой что же делалось? Я так думаю, вел приятную жизнь? Все там, в Брэйе?

      – Да все как обычно, – ответил Стивен.

      – Знаю-знаю. За девочками по набережной, небось? Пустое дело, старина, дело пустое! Надоедает.

      – Тебе явно надоело.

      – Пожалуй; да и время к тому же… Видишь кого-нибудь из Клонгоуза?

      – Никого.

      – Так вот и получается. Разъехались и растерялись из вида. Помнишь Рэта?

      – Да, помню.

      – Он нынче в Австралии – овец пасет или что-то вроде того. А ты собираешься в литературу, наверно?

      – Не знаю, правду сказать, куда я собираюсь.

      – Знаю-знаю. Загулял, небось? «Такое и со мной было.»

      – Ну не совсем так… – начал Стивен.

      – Да-да, ясное дело, не совсем! – перебил Уэллс с громким смехом.

      Идя по Джонс-роуд, они увидели броскую, в кричащих красках, афишу какой-то мелодрамы. Уэллс спросил Стивена, читал ли он «Трильби».

      – Не читал? Знаменитая книга, понимаешь, и стиль бы тебе подошел, я думаю. Конечно, она немного того… скользкая.

      – То