Название | Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas |
---|---|
Автор произведения | Leo Tolstoy |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9782380371161 |
Dubkoff, who was acquainted with her, surprised me one day in the riding-school, where I was lurking concealed behind the lady’s grooms and the fur wraps which they were holding, and, having heard from Dimitri of my infatuation, frightened me so terribly by proposing to introduce me to the Amazon that I fled incontinently from the school, and was prevented by the mere thought that possibly he had told her about me from ever entering the place again, or even from hiding behind her grooms, lest I should encounter her.
Whenever I fell in love with ladies whom I did not know, and especially married women, I experienced a shyness a thousand times greater than I had ever felt with Sonetchka. I dreaded beyond measure that my divinity should learn of my passion, or even of my existence, since I felt sure that, once she had done so, she would be so terribly offended that I should never be forgiven for my presumption. And indeed, if the Amazon referred to above had ever come to know how I used to stand behind the grooms and dream of seizing her and carrying her off to some country spot — if she had ever come to know how I should have lived with her there, and how I should have treated her, it is probable that she would have had very good cause for indignation! But I always felt that, once I got to know her, she would straightway divine these thoughts, and consider herself insulted by my acquaintance.
As my second affaire du coeur, I, (for the third time) fell in love with Sonetchka when I saw her at her sister’s. My second passion for her had long since come to an end, but I became enamoured of her this third time through Lubotshka sending me a copy-book in which Sonetchka had copied some extracts from Lermontoff’s The Demon, with certain of the more subtly amorous passages underlined in red ink and marked with pressed flowers. Remembering how Woloda had been wont to kiss his inamorata’s purse last year, I essayed to do the same thing now; and really, when alone in my room in the evenings and engaged in dreaming as I looked at a flower or occasionally pressed it to my lips, I would feel a certain pleasantly lachrymose mood steal over me, and remain genuinely in love (or suppose myself to be so) for at least several days.
Finally, my third affaire du coeur that winter was connected with the lady with whom Woloda was in love, and who used occasionally to visit at our house. Yet, in this damsel, as I now remember, there was not a single beautiful feature to be found — or, at all events, none of those which usually pleased me. She was the daughter of a well-known Moscow lady of light and leading, and, petite and slender, wore long flaxen curls after the English fashion, and could boast of a transparent profile. Every one said that she was even cleverer and more learned than her mother, but I was never in a position to judge of that, since, overcome with craven bashfulness at the mere thought of her intellect and accomplishments, I never spoke to her alone but once, and then with unaccountable trepidation. Woloda’s enthusiasm, however (for the presence of an audience never prevented him from giving vent to his rapture), communicated itself to me so strongly that I also became enamoured of the lady. Yet, conscious that he would not be pleased to know that two brothers were in love with the same girl, I never told him of my condition. On the contrary, I took special delight in the thought that our mutual love for her was so pure that, though its object was, in both cases, the same charming being, we remained friends and ready, if ever the occasion should arise, to sacrifice ourselves for one another. Yet I have an idea that, as regards self-sacrifice, he did not quite share my views, for he was so passionately in love with the lady that once he was for giving a member of the diplomatic corps, who was said to be going to marry her, a slap in the face and a challenge to a duel; but, for my part, I would gladly have sacrificed my feelings for his sake, seeing that the fact that the only remark I had ever addressed to her had been on the subject of the dignity of classical music, and that my passion, for all my efforts to keep it alive, expired the following week, would have rendered it the more easy for me to do so.
Chapter 38 — The World
As regards those worldly delights to which I had intended, on entering the University, to surrender myself in imitation of my brother, I underwent a complete disillusionment that winter. Woloda danced a great deal, and Papa also went to balls with his young wife, but I appeared to be thought either too young or unfitted for such delights, and no one invited me to the houses where balls were being given. Yet, in spite of my vow of frankness with Dimitri, I never told him (nor any one else) how much I should have liked to go to those dances, and how I felt hurt at being forgotten and (apparently) taken for the philosopher that I pretended to be.
Nevertheless, a reception was to be given that winter at the Princess Kornakoff’s, and to it she sent us personal invitations — to myself among the rest! Consequently, I was to attend my first ball. Before starting, Woloda came into my room to see how I was dressing myself — an act on his part which greatly surprised me and took me aback. In my opinion (it must be understood) solicitude about one’s dress was a shameful thing, and should be kept under, but he seemed to think it a thing so natural and necessary that he said outright that he was afraid I should be put out of countenance on that score. Accordingly, he bid me don my patent leather boots, and was horrified to find that I wanted to put on gloves of peau de chamois. Next, he adjusted my watch-chain in a particular manner, and carried me off to a hairdresser’s near the Kuznetski Bridge to have my locks coiffured. That done, he withdrew to a little distance and surveyed me.
“Yes, he looks right enough now” said he to the hairdresser. “Only — couldn’t you smooth those tufts of his in front a little?” Yet, for all that Monsieur Charles treated my forelocks with one essence and another, they persisted in rising up again when ever I put on my hat. In fact, my curled and tonsured figure seemed to me to look far worse than it had done before. My only hope of salvation lay in an affectation of untidiness. Only in that guise would my exterior resemble anything at all. Woloda, apparently, was of the same opinion, for he begged me to undo the curls, and when I had done so and still looked unpresentable, he ceased to regard me at all, but throughout the drive to the Kornakoffs remained silent and depressed.
Nevertheless, I entered the Kornakoffs’ mansion boldly enough, and it was only when the Princess had invited me to dance, and I, for some reason or another (though I had driven there with no other thought in my head than to dance well), had replied that I never indulged in that pastime, that I began to blush, and, left solitary among a crowd of strangers, became plunged in my usual insuperable and ever-growing shyness. In fact, I remained silent on that spot almost the whole evening!
Nevertheless, while a waltz was in progress, one of the young princesses came to me and asked me, with the sort of official kindness common to all her family, why I was not dancing. I can remember blushing hotly at the question, but at the same time feeling — for all my efforts to prevent it — a self-satisfied smile steal over my face as I began talking, in the most inflated and long-winded French, such rubbish as even now, after dozens of years, it shames me to recall. It must have been the effect of the music, which, while exciting my nervous sensibility, drowned (as I supposed) the less intelligible portion of my utterances. Anyhow, I went on speaking of the exalted company present, and of the futility of men and women, until I had got myself into such a tangle that I was forced to stop short in the middle of a word of a sentence which I found myself powerless to conclude.
Even the worldly-minded young Princess was shocked by my conduct, and gazed at me in reproach; whereat I burst out laughing. At this critical moment, Woloda, who had remarked that I was conversing with great animation, and probably was curious to know what excuses I was making for not dancing, approached us with Dubkoff. Seeing, however, my smiling face and the Princess’s frightened mien, as well as overhearing the appalling rubbish with which I concluded my speech, he turned red in the face, and wheeled round again. The Princess also rose and left me. I continued to smile, but in such a state of agony from the consciousness of my stupidity that I felt ready to sink into the floor. Likewise I felt that, come what might, I must move about and say something, in order to effect a change in my position. Accordingly I approached Dubkoff, and asked him if he had danced many waltzes with her that night. This I feigned to say in a gay and jesting manner, yet in reality I was imploring help of the very Dubkoff to whom I had cried “Hold your tongue!” on the night of the matriculation