Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas. Leo Tolstoy

Читать онлайн.
Название Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas
Автор произведения Leo Tolstoy
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9782380371352



Скачать книгу

dare you speak like that, and laugh at us?” I burst out as I approached him with clenched fists. “How dare you laugh at feelings which you do not understand? I will not have you do it! Hold your tongue!” At this point I had to hold my own, for I did not know what to say next, and was, moreover, out of breath with excitement. At first Dubkoff was taken aback, but presently he tried to laugh it off, and to take it as a joke. Finally I was surprised to see him look crestfallen, and lower his eyes.

      “I NEVER laugh at you or your feelings. It is merely my way of speaking,” he said evasively.

      “Indeed?” I cried; yet the next moment I felt ashamed of myself and sorry for him, since his flushed, downcast face had in it no other expression than one of genuine pain.

      “What is the matter with you?” said Woloda and Dimitri simultaneously. “No one was trying to insult you.”

      “Yes, he DID try to insult me!” I replied.

      “What an extraordinary fellow your brother is!” said Dubkoff to Woloda. At that moment he was passing out of the door, and could not have heard what I said. Possibly I should have flung myself after him and offered him further insult, had it not been that just at that moment the waiter who had witnessed my encounter with Kolpikoff handed me my greatcoat, and I at once quietened down — merely making such a pretence of having had a difference with Dimitri as was necessary to make my sudden appeasement appear nothing extraordinary. Next day, when I met Dubkoff at Woloda’s, the quarrel was not raked up, yet he and I still addressed each other as “you,” and found it harder than ever to look one another in the face.

      The remembrance of my scene with Kolpikoff — who, by the way, never sent me “de ses nouvelles,” either the following day or any day afterwards — remained for years a keen and unpleasant memory. Even so much as five years after it had happened I would begin fidgeting and muttering to myself whenever I remembered the unavenged insult, and was fain to comfort myself with the satisfaction of recollecting the sort of young fellow I had shown myself to be in my subsequent affair with Dubkoff. In fact, it was only later still that I began to regard the matter in another light, and both to recall with comic appreciation my passage of arms with Kolpikoff, and to regret the undeserved affront which I had offered my good friend Dubkoff.

      When, at a later hour on the evening of the dinner, I told Dimitri of my affair with Kolpikoff, whose exterior I described in detail, he was astounded.

      “That is the very man!” he cried. “Don’t you know that this precious Kolpikoff is a known scamp and sharper, as well as, above all things, a coward, and that he was expelled from his regiment by his brother officers because, having had his face slapped, he would not fight? But how came you to let him get away?” he added, with a kindly smile and glance. “Surely he could not have said more to you than he did when he called you a cad?”

      “No,” I admitted with a blush.

      “Well, it was not right, but there is no great harm done,” said Dimitri consolingly.

      Long afterwards, when thinking the matter over at leisure, I suddenly came to the conclusion that it was quite possible that Kolpikoff took the opportunity of vicariously wiping off upon me the slap in the face which he had once received, just as I myself took the opportunity of vicariously wiping off upon the innocent Dubkoff the epithet “cad” which Kolpikoff had just applied to me.

      On awaking next morning my first thoughts were of the affair with Kolpikoff. Once again I muttered to myself and stamped about the room, but there was no help for it. To-day was the last day that I was to spend in Moscow, and it was to be spent, by Papa’s orders, in my paying a round of calls which he had written out for me on a piece of paper — his first solicitude on our account being not so much for our morals or our education as for our due observance of the convenances. On the piece of paper was written in his swift, broken hand-writing: “(1) Prince Ivan Ivanovitch WITHOUT FAIL; (2) the Iwins WITHOUT FAIL; (3) Prince Michael; (4) the Princess Nechludoff and Madame Valakhina if you wish.” Of course I was also to call upon my guardian, upon the rector, and upon the professors.

      These last-mentioned calls, however, Dimitri advised me not to pay: saying that it was not only unnecessary to do so, but not the thing. However, there were the other visits to be got through. It was the first two on the list — those marked as to be paid “WITHOUT FAIL”— that most alarmed me. Prince Ivan Ivanovitch was a commander-in-chief, as well as old, wealthy, and a bachelor. Consequently, I foresaw that vis-a-vis conversation between him and myself — myself a sixteen-year-old student! — was not likely to be interesting. As for the Iwins, they too were rich — the father being a departmental official of high rank who had only on one occasion called at our house during my grandmother’s time. Since her death, I had remarked that the younger Iwin had fought shy of us, and seemed to give himself airs. The elder of the pair, I had heard, had now finished his course in jurisprudence, and gone to hold a post in St. Petersburg, while his brother Sergius (the former object of my worship) was also in St. Petersburg, as a great fat cadet in the Corps of Pages.

      When I was a young man, not only did I dislike intercourse with people who thought themselves above me, but such intercourse was, for me, an unbearable torture, owing partly to my constant dread of being snubbed, and partly to my straining every faculty of my intellect to prove to such people my independence. Yet, even if I failed to fulfil the latter part of my father’s instructions, I felt that I must carry out the former. I paced my room and eyed my clothes ready disposed on chairs — the tunic, the sword, and the cap. Just as I was about to set forth, old Grap called to congratulate me, bringing with him Ilinka. Grap pere was a Russianised German and an intolerably effusive, sycophantic old man who was more often than not tipsy. As a rule, he visited us only when he wanted to ask for something, and although Papa sometimes entertained him in his study, old Grap never came to dinner with us. With his subserviency and begging propensities went such a faculty of good-humour and a power of making himself at home that every one looked upon his attachment to us as a great honour. For my part, however, I never liked him, and felt ashamed when he was speaking.

      I was much put out by the arrival of these visitors, and made no effort to conceal the fact. Upon Ilinka I had been so used to look down, and he so used to recognise my right to do so, that it displeased me to think that he was now as much a matriculated student as myself. In some way he appeared to me to have made a POINT of attaining that equality. I greeted the pair coldly, and, without offering them any refreshment (since it went against the grain to do so, and I thought they could ask for anything, if they wanted it, without my first inviting them to state their requirements), gave orders for the drozhki to be got ready. Ilinka was a good-natured, extremely moral, and far from stupid young fellow; yet, for all that, what people call a person of moods. That is to say, for no apparent reason he was for ever in some PRONOUNCED frame of mind — now lachrymose, now frivolous, now touchy on the very smallest point. At the present moment he appeared to be in the last-named mood. He kept looking from his father to myself without speaking, except when directly addressed, at which times he smiled the self-deprecatory, forced smile under which he was accustomed to conceal his feelings, and more especially that feeling of shame for his father which he must have experienced in our house.

      “So, Nicolas Petrovitch,” the old man said to me, following me everywhere about the room as I went through the operation of dressing, while all the while his fat fingers kept turning over and over a silver snuff-box with which my grandmother had once presented me, “as soon as ever I heard from my son that you had passed your examinations so well (though of course your abilities are well-known to everyone), I at once came to congratulate you, my dear boy. Why, I have carried you on my shoulders before now, and God knows that I love you as though you were my own son. My Ilinka too has always been fond of you, and feels quite at home with you.”

      Meanwhile the said Ilinka remained sitting silently by the window, apparently absorbed in contemplation of my three-cornered cap, and every now and then angrily muttering something in an undertone.

      “Now, I also wanted to ask you, Nicolas Petrovitch.”