Ее тайная связь. Барбара Доусон Смит

Читать онлайн.
Название Ее тайная связь
Автор произведения Барбара Доусон Смит
Жанр Исторические любовные романы
Серия Ее тайная страсть
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1998
isbn 978-5-17-081675-0, 5-17-003186-6



Скачать книгу

опустился в кресло.

      – Все можно вернуть. Прогоните ее, придумайте что-нибудь, чтобы она уехала. Ни один человек не задаст вам вопросов.

      – И позволить, чтобы она опубликовала дневник?

      – Да! – Граф стиснул подлокотники кресла. – Не ваша вина, что лорд Реймонд связался со шлюхой.

      – Мы уже толковали об этом. Никакой скандал не должен его коснуться, иначе он потеряет шансы на сан лондонского епископа.

      В былые времена тяжелый взгляд маркиза наверняка устрашил бы Керна, но не теперь, когда у него наболело на душе.

      – Подумайте о Хелен. Мисс Дарлинг – неподходящая компания для моей будущей жены.

      – Мисс Дарси сегодня вела себя вполне пристойно, она умна и хорошо образованна. Мать отправила ее в провинцию, чтобы девочка имела возможность получить образование у гувернантки. К тому же мисс Дарси обещала покинуть нас к концу сезона.

      – Вы слишком доверяете словам шантажистки, которая облапошит какого-нибудь простофилю и заставит на себе жениться. Совесть не позволяет, чтобы джентльмен взял ее в жены.

      – Если такая ситуация возникнет, я немедленно вмешаюсь.

      – Попомните мои слова, она непременно возникнет. Тем больше причин отослать негодяйку, прежде чем кто-нибудь узнает о ее истинном происхождении и о том, что вы поставили под удар собственную честь.

      – Попрошу вас, Джастин, не ставить под сомнение мою честь.

      Пальцы маркиза, сжимавшие бокал, побелели, и Керн решил изменить тактику.

      – Поймите меня правильно. Я не хочу показаться непочтительным, но Изабелла Дарлинг принадлежит другому миру. Она незаконнорожденная дочь проститутки.

      Хатуэй допил содержимое бокала и со стуком поставил его на стол.

      – Никто из нас не способен изменить обстоятельства своего рождения. Также и мой брат не в силах избавиться от прошлых прегрешений.

      – В таком случае пусть лорд Реймонд заплатит за свои грехи, а Линвуд – за свои.

      – Не будьте столь злопамятны, Джастин. Все люди совершают ошибки. – Маркиз обратил суровый взгляд на очаг. На фоне освещенного прямоугольника его стареющий профиль выделялся еще четче. – Если уж говорить начистоту, то лучше поддаться страстям, чем отрицать даже их существование.

      – И это я слышу от вас! – Потрясенный Керн вскочил на ноги. – Человека, который вел образцовую жизнь?

      – Я не мраморная статуя, не надо возводить меня на пьедестал.

      Джастин хотел возразить, но маркиз провел ладонью по лицу и сразу превратился в усталого старика.

      – Сегодня у меня нет настроения ссориться. Уходите, не желаю больше ничего об этом слышать.

      Если Хатуэй что-нибудь решил, переубедить его невозможно. Проглотив горечь разочарования, граф пожелал ему доброй ночи и покинул дом.

      Но, вскакивая в седло, он вовсе не чувствовал себя обязанным примиряться с Изабеллой Дарлинг. Наоборот. Она нарушила его размеренную жизнь, нагло втерлась в приличное общество, а теперь собирается окрутить ничего не подозревающего джентльмена.