Фандом. Анна Дэй

Читать онлайн.
Название Фандом
Автор произведения Анна Дэй
Жанр Героическая фантастика
Серия Фандом
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-4366-0515-9



Скачать книгу

шпионка, работает на дефов. Выполняет спецзадания – эту блондинку не отличить от гемов.

      М-да, я даже опешила от такой находчивости Нейта. Я старше, я должна придумывать выходы из безвыходных ситуаций и говорить непререкаемым тоном. Элис права: с воображением у меня туго.

      – Вот чушь-то! – хохочет в ответ Саскья.

      – Мы здесь всех шпионов знаем, – сочувственно глядя на Нейта, говорит Мэтью.

      – Это неправда, – упорствует Нейт. – Спросите Торна.

      – Откуда ты знаешь Торна? – хмурится Саскья.

      – Я на него работаю! Мы все на него работаем! – не задумываясь, выпаливает Нейт.

      – Нейт! – в ужасе бормочу я, но Кейти взглядом умоляет меня помолчать.

      – Она же не дура – бежать к дефам просто так, – уверенно продолжает Нейт. – Любой гем сдох бы в городе, но ей надо вернуться в штаб, к повстанцам.

      Молодчина Нейт – глотает некоторые звуки, говорит почти как деф. И почему мне первой не пришло в голову воспользоваться содержанием книги?! Мы знаем много тайн повстанцев – мы читали о них, смотрели фильм, обсуждали всё в подробностях почти два года! Нейту всего четырнадцать, а соображает получше многих.

      – Неужели? – обескураженно переспрашивает Саскья. Её родимое пятно заметно подёргивается. – И где же находится штаб повстанцев, умник ты наш?

      – Не говори им! – выкрикивает Кейти, которой явно нравится новая расстановка сил. – Может, они не повстанцы, а сами что-то вынюхивают.

      Запрокинув головы, Мэтью и Саскья весело хохочут, выставляя на всеобщее обозрение грязные коричневые шеи и потемневшие зубы. Раньше я не видела смеющихся дефов, похоже, они почти забыли, как это делается.

      – Обхохочешься, – говорит Мэтью уже без улыбки.

      Элис стоит сжав кулаки и едва заметно дрожа. Набрав в лёгкие побольше воздуха, я выпаливаю:

      – Я скажу вам, где штаб, если обещаете оставить нас в покое!

      Саскья медленно подходит ко мне и задумчиво говорит:

      – Ну давай, рассказывай.

      – Штаб находится в разбомбленной церкви.

      – Понятно. – Лицо Саскьи как застывшая маска. Голос её изменился, она словно боится сказать лишнего. Но я права, и Саскья это знает.

      – И что теперь? – спрашивает Мэтью.

      – Заткнись, дай подумать, – отвечает ему напарница, нажимая пальцами на глаза, будто пытаясь забраться себе в мозг и привести в порядок мысли. – Так, допустим. Но твоя подружка, может, работает на гемов, а не на дефов. Пусть она сама расскажет, что знает.

      Запинаясь, Элис лепечет:

      – Штаб возле разбитого моста через Темзу, – и тут же морщится, злясь на себя за ошибку. Дефы давно не называют реку Темзой.

      – Моста через что? – удивлённо переспрашивает Саскья.

      – Через реку… у моста через реку… – торопливо объясняет Элис.

      Саскья удивлённо приподнимает брови:

      – Многовато ты знаешь. Пошли к Торну. Пусть он сам вам животы вспарывает, если сочтёт нужным. – Саскья машинально поглаживает левую ключицу, и я вспоминаю, что когда-то Торн ударил