Вопрос на десять баллов. Дэвид Николс

Читать онлайн.
Название Вопрос на десять баллов
Автор произведения Дэвид Николс
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2003
isbn 978-5-389-08565-7



Скачать книгу

в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Город в Эссексе с высоким уровнем уличной и подростковой преступности. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Крупный парк аттракционов, расположенный в г. Алтон, Стаффордшир.

      3

      Фрэнсис Элиза Бёрнетт (1849–1924) – американская писательница.

      4

      Книги известного британского издательства «Пикадор».

      5

      Издательство «Вираго» специализируется на издании женских романов.

      6

      Пинки – юный гангстер, которого в фильме 1947 г. сыграл Ричард Аттенборо.

      7

      Неделя, во время которой студенты собирают деньги для благотворительности и своих целей. При этом они, как правило, наряжаются в маскарадные костюмы, разыгрывают прохожих и пытаются продать им изданный собственными силами журнал, обычно сатирический.

      8

      Некоторые выпускники английских школ год после окончания школы проводят в путешествиях, как правило за границей.

      9

      Дешевое пиво.

      10

      Так шутливо называют белый пасторский воротник с застежкой сзади.

      11

      Комическая опера английского композитора Артура С. Салливена по либретто Уильяма Гилберта, 1880 г.

      12

      Слова из песни «Sex Machine».

      13

      Намек на песню Джеймса Брауна «Papa’s Got a Brand New Bag».

      14

      Герой романа Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед».

      15

      Герой романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна».

      16

      «Эквус» – знаменитая скандальная пьеса английского драматурга Питера Шеффера о самоосознании и становлении подростка.

      17

      Игрушечный солдатик масштаба 1 : 6.

      18

      На самом деле – криптон и радон.

      19

      У. Шекспир. Сонет 130: «Ее глаза на звезды не похожи, / Нельзя уста кораллами назвать, / Не белоснежна плеч открытых кожа, / И черной проволокой вьется прядь. / С дамасской розой, алой или белой, / Нельзя сравнить оттенок этих щек, / А тело пахнет так, как пахнет тело, / Не как фиалки нежный лепесток». (Перевод С. Маршака).

      20

      Один из самых знаменитых парадоксов в квантовой теории, описанный профессором Эрвином Шрёдингером.

      21

      На самом деле у додекаэдра 12 граней, 30 ребер, 20 вершин.

      22

      Вот черт! (фр.)

      23

      Безусловно! (фр.)

      24

      Британский писатель и телеведущий.

      25

      Департамент на юго-западе Франции.

      26

      Шотландская газета.

      27

      Цитата