Название | Путешествие |
---|---|
Автор произведения | Владимир Алексеевич Лебедев |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005163851 |
Большая цепь видна у старикана из-под жилета. (О златая цепь капитализма!) Он обтирает платком лицо. Отдувается. Взгляд его кажется рассеянным. Глаза
устремлены куда-то поверх наших голов. Да! ведь он хочет разом увидеть весь выводок, что ему должны подсунуть.
Продолжается выгрузка чемоданов. Кто-то увидел своих. Подъехала багажная тележка. Сзади носильщик в темно-фиолетовом комбинезоне и такой же круглой цилиндрической фуражке с козырьком, как у де Голля, я помогаю кому-то опустить громадный чемодан в синем чехле. Это – наш. Ничего себе чемоданчик!
Виктор и Роман уже чувствуют себя иностранцами. Стоят с плащами через руку. Считают участие в разгрузке ниже своего достоинства. Чемоданы??? Фи!
Фирма обслужит! Василий Андрианович собрал вокруг себя род веча из девиц…
Внезапно, четыре пузыря один меньше другого лопаются над перроном, и этот звук перекрывает его шумок. Это бьет в ладоши наш старикан, представитель фирмы.
– Моменте! Дамы и господа! Минуточка вниманья!
Сейчас мы будем выступайт. Садимся автобус. Вы едите посольство… Потом мы едим Отель. Чуть-чуть отдыхайт. Завтракать – кушать. И едим смотреть Вена!!! Я буду сопровождайт вас время поездка. Все будет хорошо.
Наши стайкой цыплят (нет, утят) отправляются за наседкой-стариканом. Тут передо мной возникает уныло-озабоченная фигура Василия Андриановича.
Он говорит, чтобы я остался здесь, проследил за погрузкой наших чемоданов и с ними проследовал в автобус.
Я остаюсь один. Я даже рад. Я могу осмотреться. Мне предоставлена маленькая, но свобода!
С подножек вагона, с трудом переваливаясь, спускается старушка. Подаю ей руку.
– Merci5.
– S’il vous plaît madame6, – щеголяю я знанием французского. Небольшая пауза удивления.
– Parlez-vous même français7? – далее следует фраза, которую я не в силах понять.
Никогда не надо хвастать. Кто же знал, что она прекрасно говорит по-французски? Ничем не примечательная, обычная наша старушка.
– Je commence juste à apprendre le français.8, – с трудом составляю фразу и выдавливаю ее из себя.
Я помогаю вытаскивать ее чемоданы, она же, приставив ладонь ко рту и сделав ее полу-рупором, бойко кричит:
– Träger! Träger9! (она к тому же знает и немецкий!) Подъезжает еще одна тележка с носильщиком.
Если бы я знал, что в нашем вагоне едет эта старушка!
Я бы
5
Спасибо
6
Пожалуйста, мадам
7
Вы даже говорите по-французски?
8
Я только начинаю изучать французский
9
носильщик