Проклятие китайской гробницы. Джеймс Р. Ганнибал

Читать онлайн.
Название Проклятие китайской гробницы
Автор произведения Джеймс Р. Ганнибал
Жанр Книги для детей: прочее
Серия Правило 13
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 2019
isbn 978-5-4366-0708-5



Скачать книгу

Чтобы заговорить, искателю требовалось полностью погрузиться в видение, что представляло большой риск.

      – Стоит ли спрашивать? – усмехнулся сланцевый Галл, будто прочитав мысли. – Ты наверняка уже много обо мне слышал. Мисс Кинкейд всегда рада поделиться знаниями.

      «Ну конечно… Потомок Мерлина, телепат, а может, и ясновидящий, способный проникать в будущее».

      – А теперь ты гадаешь, могу ли я такое на самом деле или просто угадал, куда занесёт тебя глюк. – Каменный смешок напоминал звук осыпающегося гравия. – Нет у нас времени погружаться в тонкости. Пока тебе достаточно знать, что нам предстоит путешествие… от которого лучше не отказываться, Джек.

      «Как же, разбежался!»

      Оранжевый глаз яростно вспыхнул.

      – Ожидаемо… но чувства твои значения не имеют. Теперь я для тебя всё: прошлое, настоящее и, самое главное, будущее, каким бы длинным или чрезвычайно коротким оно ни оказалось.

      Каменная рука простёрлась вперёд, и Джек отпрянул от сланцевых перил и недавнего прошлого, зажмурившись от тёплого света и вдыхая оранжевые деревянные ароматы настоящего. Как обычно, здесь не прошло и доли секунды. Не успел он опомниться, как Уилл надавил ему на плечи, насильно усаживая на место.

      – Не вздумай выкинуть такое ещё раз! – прошипел напомаженный. – Усёк?

      – Да, – с трудом выдохнул Джек, ловя издевательскую усмешку Галла. – Больше не буду.

      – Тринадцатый… его не остановишь… – завивались по залу шепотки.

      «Вот тут они попали в точку, – подумал Джек. – Ещё поглядим, кто кого».

      Глава 3

      – Извиняюсь, ваша честь, – Уилл поклонился. – Обвиняемый больше не будет перебивать. – Он пихнул Джека в плечо. – Гляди у меня!

      Мальчик виновато кивнул, но когда секретарь вновь уселся, все же не выдержал и шёпотом спросил:

      – Мне хоть потом дадут слово?

      – Ты что это себе возомнил? – прошипел в ответ напомаженный. – Не в Америке своей небось!

      – А если признают виновным?

      – Засадят в башню Мёбиуса, пока крыша не поедет… а может, драконам скормят. – Уилл вальяжно откинулся на спинку сиденья. – Такое вот у нас наказательное возместие!

      – Таких слов не бывает, – фыркнул Джек, отворачиваясь.

      – Ха, скажи ещё, сам по-законницки шпарить силён.

      – Так тоже не говорят.

      Королевский арбитр нетерпеливо покрутил пальцем в воздухе, и протоколистка продолжила чтение.

      Часть преступлений, вменяемых Баклзу-младшему, например, взрыв на станции гиперпетли в гильдии жестянщиков, он не совершал, чего нельзя было сказать о других – вроде приступа огненного бешенства, вызванного у целой стаи живых экспонатов в Министерстве драконов. Так или иначе, Джек не имел злого умысла, а всего лишь хотел выручить отца, не дать безумному Часовщику спалить дотла Лондон и помешать Эдварду Таннеру обрушить на человечество силу, которая уже когда-то стёрла с лица земли его десятую часть. Все эти пакости затеял не кто иной