Название | Мир павших богов. Наследница |
---|---|
Автор произведения | Надежда Сомерсет |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
Она кивнула, обхватывая его своими руками за талию и прижимаясь к нему всем телом, желая ощутить его тепло. Она тоже помнит их молодость, юность, его сильные руки и жар его тела. Она помнит его молодым и красивым, сейчас же на его лице печать забот, и морщины прорезали его лоб, а на руках мозоли от труда с мотыгой, но она все еще любит его и благодарна ему за все эти проведенные годы рядом с ней.
Мужчина оторвался от нее и ловко, достал из-за пояса, тонкую веревку с крючком, и распределив веревку между пальцами, забросил импровизированную удочку в воду. Река подхватила шелковую нить и понесла дальше, стараясь вырвать такую ей приятную шелковую нить, но мужчина крепко держал ее, ведь она была нужна ему больше чем водам реки. Когда веревка дернулась, он кивнул женщине, и она сняла свою корзину со спины, внимательно следя за каждым движением мужа. Мужчина дернул резко веревку вверх и на себя, и через мгновенье в корзине плескалась большая рыба, ее красный хвост и плавники сверкали на солнце, а она открывала и закрывала рот, трепыхаясь на дне корзины.
– Это королевский карп, нам повезло! – Охнула женщина и посмотрела на мужа с надеждой, этот вечер будет сытным, сегодня у них сегодня кроме овощной диеты будет еще и рыба.
– Да, сегодня счастливый день. Может еще разок? – он спросил с надеждой, глядя на стоящую рядом жену. Она кивнула и улыбнулась не только губами, у нее тоже в ее карих глазах стояла надежда. Ужин на сегодня есть, может получиться наловить и на завтра, тогда они могли бы уделить внимание огороду, или сделать дополнительные корзины, чтобы потом их продать в деревне. Жизнь в деревне тяжела, но они другой не знают, их руки уже покрыты мозолями от работы на огороде, от веток лозы, от веревок, но они сами выбрали эту жизнь, значит, не следует сетовать на судьбу. Женщина улыбнулась мужу и стала ждать, наблюдая за его действиями. Мужчина опять проделал тот же трюк и забросил свою удочку, но прошла минута, потом другая. Прошло полчаса, но веревка медленно плыла по течению, удерживаемая только сильными руками мужчины: – Похоже, на сегодня наша удача закончилась, – печально сказал он, еще раз забрасывая импровизированную удочку в воду.
Женщина вздохнула, выходя из воды и накрывая корзину с рыбой запасным платком, и поправляя платок на голове, убирая под него свои волосы: – Ничего, мы обязательно ее поймаем завтра. Пойдем, поздно уже.
Мужчина послушался и дернув удочку, стал наматывать веревку на специальный брусок, а чуть дальше по течению реки раздался детский крик.
– Ты слышишь? – Она посмотрела на мужа испуганно, а мужчина следил взглядом за удочкой, она тянула за собой небольшую ивовую корзинку с младенцем.
– Откуда он там? – Ахнула женщина и бросилась в воду, подхватывая аккуратную корзинку. Ребенок, завернутый в белоснежную шаль, смешно тянул ручки вверх, открывая и закрывая беззубый рот.
– Мне кажется, мы поймали не то, что должны были, – мужчина смотрел отрешенно за действиями жены и качал головой, – нужно отпустить это дитя обратно, оно не из нашего мира.
Женщина подхватив корзинку в которой лежал ребенок, стала пробираться к берегу, сейчас ступая босыми ногами по илистому дну она ощутила каким стремительным вдруг стало течение, даже ее ноги путались в иле, будто не давая двигаться, заставляя остановиться, отступить. Но нет, еще шаг и женщина вырывается из воды, облегченно выдыхая, она выиграла этот раунд, осталось выиграть следующий. Мужчина кивал головой и просил жену оставить ребенка, говоря