Страдать, чтобы простить. Ребекка Донован

Читать онлайн.
Название Страдать, чтобы простить
Автор произведения Ребекка Донован
Жанр Современные любовные романы
Серия Сто оттенков любви
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-389-08752-1



Скачать книгу

попыталась было оглянуться, но меня зажало толпой поднимающихся по ступенькам гостей, и мне ничего не оставалось делать, как идти обратно в дом вместе с остальными. Посмотрев вниз, я увидела Пейтон, она отчаянно махала мне рукой:

      – Не уходи, я сейчас к тебе поднимусь!

      Я решила подождать Пейтон в углу большой террасы на втором этаже.

      – Ты давно приехала? – поднявшись ко мне, поинтересовалась она.

      – Не слишком. А тут, оказывается, все не по-детски. Очень круто.

      И действительно, народу у бассейна прибавилось, а в доме было буквально не протолкнуться из-за танцующих.

      – Реально круто, – согласилась Пейтон. – Выглядишь умопомрачительно. Но почему… не в платье?

      – Я не ношу платьев. А где Том?

      – Пошел за выпивкой. – Она кивнула в сторону бара в патио, но разглядеть Тома отсюда было нереально.

      Хотя Пейтон, кажется, все же сумела его идентифицировать. Глаза у нее затуманились, а уголки губ мечтательно приподнялись.

      – Я так понимаю, у тебя было классное свидание.

      – Ты не поверишь! – Она помахала рукой, и Том, которого я наконец увидела, ответил нам коротким кивком.

      Присоединившись к нам, Том вручил Пейтон пластиковый стаканчик и положил руку ей на плечо. Пейтон сразу же уютно устроилась у него под мышкой, обняв за талию. Я пыталась вести себя как ни в чем не бывало, но от них исходил такой бронебойный заряд сексуальной энергии, что мне стало не по себе.

      – М-да… Том, я слышала, ты тоже гостишь в Санта-Барбаре, – попыталась я заполнить неловкую паузу в разговоре.

      Том посмотрел на Пейтон, у него как-то странно дернулся глаз. И я услышала, как Пейтон пробормотала:

      – Я ничего ей не говорила.

      Тогда я обратила на Пейтон вопросительный взгляд. Она явно что-то скрывала, и я ждала ответа.

      – Угу, – неуверенно ответил Том. – Я остановился через улицу отсюда. Дом не слишком большой, но находится прямо на берегу. Очень симпатичный.

      – Здорово. – Я впилась глазами в Пейтон, которая упорно от меня отворачивалась.

      Неожиданно я услышала:

      – Блин, ты, должно быть, меня разыгрываешь!

      Я оглянулась и увидела Коула, недоверчиво смотревшего на меня во все глаза. Вот дерьмо, надо же так вляпаться!

      У меня язык присох к нёбу. Я перевела взгляд с Коула на Пейтон, и она смущенно потупилась. Тогда я залпом осушила свой стаканчик и во всеуслышание объявила:

      – Пойду за добавкой. – И быстро скользнула в дом.

      Пробравшись с риском для жизни мимо вихляющих в танце бедер и развевающихся волос, я очутилась возле бара в дальнем углу очищенной от мебели гостиной.

      На бармене была синяя гавайская рубашка, заплетенные в дреды каштановые волосы затянуты в хвост. Он окинул меня небрежным взглядом и едва заметно усмехнулся. Я уже начала сомневаться, все ли в порядке с моим лицом.

      – Тебе чего-нибудь налить? – поинтересовался он, и я попросила смешать такой же коктейль, каким угощал меня Брент. Затем парень задал мне вопрос вечера: