Название | Napoleon and the Queen of Prussia |
---|---|
Автор произведения | L. Muhlbach |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066211936 |
"Listen to what I tell you, Caroline," she said, in a grave, solemn voice, "I cannot survive the disgrace of being taken prisoner by the French. I will not adorn, as a modern Cleopatra, the triumphal entry of the modern Augustus. To live and to die honorably is my motto. I prefer death to ignominious captivity. Tell it to my husband and my children. And now to the will of God I commit myself. The moment that a French soldier extends his hand toward me, this friend will deliver me!"
She drew a small dagger from her bosom, and grasped it firmly and resolutely.
"What are you going to do?" exclaimed Caroline, in terror.
"Hush!" replied the queen, "my resolution is irrevocable. Sooner death than the disgrace of ridicule! Let us see what is going on."
She leaned once more out of the carriage, which was still dashing along with the utmost rapidity. The chasseurs were fast approaching. The panting and snorting of the foaming horses were already heard—the flashing, triumphant eyes of the soldiers distinctly seen. Every second brought them nearer and nearer. Louisa withdrew her head. Her right hand firmly grasped the dagger. In breathless exhaustion, and as pale as though dying, she awaited her fate.
Suddenly they rolled with great noise over a paved street—they stopped—and Louisa thought it was an angel's voice, when she heard the words, "There is Küstrin! We are saved!"
She started up, and looked once more out of the window. Yes, she was saved. The chasseurs were galloping off again, and close at hand was the first gate of the fortress of Küstrin. She had constantly looked back toward the pursuing enemy, not toward her destination, and now that she was saved, it seemed to her a miracle, for which she thanked God from the bottom of her heart.
They passed through the gate, but could only drive at a slow pace. An immense chaos of vehicles loaded with bedding, furniture, trunks, cases, boxes, and bags, obstructed the passage. Shrieks, lamentations, and oaths, resounded in the wildest confusion. All the inhabitants of the suburbs and neighboring villages had fled hither with their movables, to seek protection behind the walls of the fortress.
The queen had again concealed the dagger in her bosom, and looked up to heaven with eyes full of fervent gratitude.
"I am saved!" she whispered; "I shall see again my husband and my children. Life is mine again!"
The passage became wider. They were able to advance more rapidly, and soon reached the market-place. A general in uniform was just crossing it. When he was passing near her, the queen joyfully exclaimed:
"Köckeritz! Where is the king?"
"Oh, Heaven, be praised that your majesty has arrived! The king is here. He is standing among the generals in front of the house yonder."
They stopped. The coach door opened, and the pale, melancholy face of the king looked in. Louisa stretched out her arms toward him. "Frederick! my dear, dear husband!" she exclaimed, and, encircling his neck with her arms, imprinted a kiss on his lips. He did not utter a word, but drew her with an impetuous motion into his arms and carried her into the house, regardless of the rules of etiquette, through the crowd of generals, who bowed and stepped aside. She clung tenderly to him and supported her head with a blissful smile on his shoulder. He now placed the beloved burden slowly and cautiously into an easy-chair; then crossed the room and opened the door leading into an adjoining chamber.
"Come, come, your mother is here!" said he, abruptly, and two boys ran immediately into the room, with a loud, joyous exclamation.
"My sons, my beloved sons!" cried Louisa, stretching out her hands toward them. They rushed to her, clasping her in their arms and kissing her. The queen pressed them to her heart, shedding tears, half of grief, and half of happiness at being reunited with her family. Not a word was spoken; only sighs and sobs, and expressions of tenderness, interrupted the silence. The king stood at the window, looking at his wife and sons, and something like a tear dimmed his eyes. "I would gladly die if they could only be happy again," he murmured to himself; "but we are only in the beginning of our misfortunes, and worse things are in store for us!"
He was right; worse things were in store for them. Day after day brought tidings of fresh disasters. The first was, that Erfurt had capitulated, on the day after the battle of Jena—that the French occupied it, and that a garrison of four thousand men had surrendered at discretion. Then came the news that the French, who had not met with the slightest resistance, and were driving every thing before them, had crossed the Elbe, and were moving on Potsdam and Berlin. The royal couple learned at the same time that Count Schulenburg had left Berlin with the troops without permission, and solely on his own responsibility, and that he had forgotten in his hurry to remote the immense quantity of arms from the arsenal. Another day dawned and brought even more disastrous tidings. The French were reported as approaching the fortress of Küstrin by forced marches!
A panic seized the garrison. Most of the officers and privates, and the whole suite of the king, declared loudly, "Peace only can save us! Further resistance is vain, and will increase our calamities. Submission to the conqueror may save what remains." Minister von Haugwitz used this language, and so did Generals von Köckeritz and von Zastrow, and so thought the commander of Küstrin, though he did not utter his sentiments.
The king listened to all these supplications and suggestions with grave and gloomy composure. He did not say a word, but looked sometimes with an inquiring glance at the pale face of the queen. She understood him, and whispered with a smile: "Courage, my husband, courage!" And he nodded to her, and said in a low voice: "I will have courage to the bitter end! We cannot remain here, for the report that the French are approaching has been confirmed. Let us go to Graudenz!"
Louisa laid her hand on the king's shoulder, and looked tenderly into his eyes. "Whither you go, I go," she said, "even though we should be compelled to escape beyond the sea or into the ice-fields of Siberia; we will remain together, and so long as I am with you, adversity cannot break my heart."
Frederick kissed her and then went to make the necessary arrangements for their departure, to give his final orders to the commander of Küstrin, M. von Ingelsheim: "Defend the fortress to the last extremity, and capitulate under no circumstances whatever."
The queen seemed calm and composed so long as her husband was at her side. But when he had withdrawn, she burst into tears; sinking down on a chair, she buried her face in her hands and sobbed aloud.
"You are weeping!" whispered a soft, sweet voice. "Oh, dear mother, do not weep," said another, and two heads leaned on her shoulders—the heads of her oldest sons. She took her hands from her face, and shook the tears from her eyes. She kissed her sons, and, placing both of them before her, gazed at them a long time with an air of melancholy tenderness.
"Yes," she said, and while she spoke her voice became firmer, and her face radiant—"yes, I am weeping; nor am I ashamed of my tears. I am weeping for the downfall of my house—the loss of that glory with which your ancestors and their generals crowned the Hohenzollern dynasty, and the splendor of which extended over the whole of Prussia—nay, over all Germany. That glory has, I say, departed forever. Fate has destroyed in a day a structure in the erection of which great men had been engaged for two centuries. There is no longer a Prussian state, a Prussian army, and Prussian honor! Ah! my sons, you are old enough to comprehend and appreciate the events now befalling us; at a future time, when your mother will be no more among the living, remember this unhappy hour. Shed tears for me, as I do for the ruin of our country! But listen," she added, and her eyes beamed with enthusiasm, "do not content yourselves with shedding tears! Act, develop your strength. Prussia's genius, perhaps, will favor you. Then deliver your nation from the disgrace and humiliation in which it is at present grovelling! Try to recover the now eclipsed fame of your ancestors, as your great-grandfather, the great elector, once avenged, at Fehrbellin, the defeats of his father against the Swedes. Let not the degeneracy of the age carry you away, my sons; become men and heroes. Should you lack this ambition, you would be unworthy of the name of princes