The Crime of Sylvestre Bonnard. Anatole France

Читать онлайн.
Название The Crime of Sylvestre Bonnard
Автор произведения Anatole France
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664627537



Скачать книгу

must know the house is situated on the bank of the Seine, and in the very handsomest and most famous part of the world. From my window I can see the Tuileries and the Louvre, the Pont-Neuf, the towers of Notre-Dame, the turrets of the Palais de Justice, and the spire of the Sainte-Chapelle. All those stones speak to me; they tell me stories about the days of Saint-Louis, of the Valois, of Henri IV., and of Louis XIV. I understand them, and I love them all. It is only a very small corner of the world, but honestly, Madame, where is there a more glorious spot?”

      At this moment we found ourselves upon a public square—a largo steeped in the soft glow of the night. Madame Trepof looked at me in an uneasy manner; her lifted eyebrows almost touched the black curls about her forehead.

      “Where do you live then?” she demanded brusquely.

      “On the Quai Malaquais, Madame, and my name is Bonnard. It is not a name very widely known, but I am contented if my friends do not forget it.”

      This revelation, unimportant as it was, produced an extraordinary effect upon Madame Trepof. She immediately turned her back upon me and caught her husband’s arm.

      “Come, Dimitri!” she exclaimed, “do walk a little faster. I am horribly tired, and you will not hurry yourself in the least. We shall never get home. … As for you, monsieur, your way lies over there!”

      She made a vague gesture in the direction of some dark vicolo, pushed her husband the opposite way, and called to me, without even turning her head.

      “Adieu, Monsieur! We shall not go to Posilippo to-morrow, nor the day after, either. I have a frightful headache! … Dimitri, you are unendurable! will you not walk faster?”

      I remained for the moment stupefied, vainly trying to think what I could have done to offend Madame Trepof. I had also lost my way, and seemed doomed to wander about all night. In order to ask my way, I would have to see somebody; and it did not seem likely that I should find a single human being who could understand me. In my despair I entered a street at random—a street, or rather a horrible alley that had the look of a murderous place. It proved so in fact, for I had not been two minutes in it before I saw two men fighting with knives. They were attacking each other more fiercely with their tongues than with their weapons; and I concluded from the nature of the abuse they were showering upon each other that it was a love affair. I prudently made my way into a side alley while those two good fellows were still much too busy with their own affairs to think about mine. I wandered hopelessly about for a while, and at last sat down, completely discouraged, on a stone bench, inwardly cursing the strange caprices of Madame Trepof.

      “How are you, Signor? Are you back from San Carlo? Did you hear the diva sing? It is only at Naples you can hear singing like hers.”

      I looked up, and recognised my host. I had seated myself with my back to the facade of my hotel, under the window of my own room.

       Table of Contents

      We were all resting—myself, my guides, and their mules—on a road from Sciacca to Girgenti, at a tavern in the miserable village of Monte-Allegro, whose inhabitants, consumed by the mal aria, continually shiver in the sun. But nevertheless they are Greeks, and their gaiety triumphs over all circumstances. A few gather about the tavern, full of smiling curiosity. One good story would have sufficed, had I known how to tell it to them, to make them forget all the woes of life. They had all a look of intelligence! and their women, although tanned and faded, wore their long black cloaks with much grace.

      Before me I could see old ruins whitened by the sea-wind—ruins about which no grass ever grows. The dismal melancholy of deserts prevails over this arid land, whose cracked surface can barely nourish a few shriveled mimosas, cacti, and dwarf palms. Twenty yards away, along the course of a ravine, stones were gleaming whitely like a long line of scattered bones. They told me that was the bed of a stream.

      I had been fifteen days in Sicily. On coming into the Bay of Palermo—which opens between the two mighty naked masses of the Pelligrino and the Catalfano, and extends inward along the “Golden Conch”—the view inspired me with such admiration that I resolved to travel a little in this island, so ennobled by historic memories, and rendered so beautiful by the outlines of its hills, which reveal the principles of Greek art. Old pilgrim though I was, grown hoary in the Gothic Occident—I dared to venture upon that classic soil; and, securing a guide, I went from Palermo to Trapani, from Trapani to Selinonte, from Selinonte to Sciacca—which I left this morning to go to Girgenti, where I am to find the MS. of Clerk Alexander. The beautiful things I have seen are still so vivid in my mind that I feel the task of writing them would be a useless fatigue. Why spoil my pleasure-trip by collecting notes? Lovers who love truly do not write down their happiness.

      Wholly absorbed by the melancholy of the present and the poetry of the past, my thoughts people with beautiful shapes, and my eyes ever gratified by the pure and harmonious lines of the landscape, I was resting in the tavern at Monte-Allegro, sipping a glass of heavy, fiery wine, when I saw two persons enter the waiting-room, whom, after a moment’s hesitation, I recognised as the Prince and Princess Trepof.

      This time I saw the princess in the light—and what a light! He who has known that of Sicily can better comprehend the words of Sophocles: “Oh holy light! … Eye of the Golden Day!” Madame Trepof, dressed in a brown-holland and wearing a broad-brimmed straw hat, appeared to me a very pretty woman of about twenty-eight. Her eyes were luminous as a child’s; but her slightly plump chin indicated the age of plenitude. She is, I must confess it, quite an attractive person. She is supple and changeful; her mood is like water itself—and, thank Heaven! I am no navigator. I thought I discerned in her manner a sort of ill-humour, which I attributed presently, by reason of some observations she uttered at random, to the fact that she had met no brigands upon her route.

      “Such things only happen to us!” she exclaimed, with a gesture of discouragement.

      She called for a glass of iced water, which the landlord presented to her with a gesture that recalled to me those scenes of funeral offerings painted upon Greek vases.

      I was in no hurry to introduce myself to a lady who had so abruptly dropped my acquaintance in the public square at Naples; but she perceived me in my corner, and her frown notified me very plainly that our accidental meeting was disagreeable to her.

      After she had sipper her ice-water for a few moments—whether because her whim had suddenly changed, or because my loneliness aroused her pity, I did not know—she walked directly to me.

      “Good-day, Monsieur Bonnard,” she said. “How do you do? What strange chance enables us to meet again in this frightful country?”

      “This country is not frightful, Madame,” I replied. “Beauty is so great and so august a quality that centuries of barbarism cannot efface it so completely that adorable vestiges of it will not always remain. The majesty of the antique Ceres still overshadows these arid valleys; and that Greek Muse who made Arethusa and Maenalus ring with her divine accents, still sings for my ears upon the barren mountain and in the place of the dried-up spring. Yes, Madame, when our globe, no longer inhabited, shall, like the moon, roll a wan corpse through space, the soil which bears the ruins of Selinonte will still keep the seal of beauty in the midst of universal death; and then, then, at least there will be no frivolous mouth to blaspheme the grandeur of these solitudes.”

      I knew well enough that my words were beyond the comprehension of the pretty little empty-head which heard them. But an old fellow like myself who has worn out his life over books does not know how to adapt his tone to circumstances. Besides I wished to give Madame Trepof a lesson in politeness. She received it with so much submission, and with such an air of comprehension, that I hastened to add, as good-naturedly as possible,

      “As to whether the chance which has enabled me to meet you again be lucky or unlucky, I cannot decide the question until I am sure that my presence