Название | The Blue Flower |
---|---|
Автор произведения | Henry Van Dyke |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664629159 |
“I cannot tell the whole of the meaning,” replied the old man, after a little pause, “for it was many years ago. But this poor man had many enemies in the city, chiefly among the makers of cisterns, who hated him for his words. I believe that they went out after him secretly and slew him. But his followers came back to the city; and as they came the river began to run down very gently after them. They returned to the Source day by day, bringing others with them; for they said that their leader was really alive, though the form of his life had changed, and that he met them in that high place while they remembered him and prayed and sang songs of praise. More and more the people learned to go with them, and the path grew plainer and easier to find. The more the Source was revisited, the more abundant it became, and the more it filled the river. All the channels and the basins were supplied with water, and men made new channels which were also filled. Some of those who were diggers of trenches and hewers of cisterns said that it was their work which had wrought the change. But the wisest and best among the people knew that it all came from the Source, and they taught that if it should ever again be forgotten and left unvisited the river would fail again and desolation return. So every day, from the gardens and orchards and the streets of the city, men and women and children have gone up the mountain-path with singing, to rejoice beside the spring from which the river flows and to remember the one who opened it. We call it the River Carita. And the name of the city is no more Ablis, but Saloma, which is Peace. And the name of him who died to find the Source for us is so dear that we speak it only when we pray.
“But there are many things yet to learn about our city, and some that seem dark and cast a shadow on my thoughts. Therefore, my son, I bid you to be my guest, for there is a room in my house for the stranger; and to-morrow and on the following days you shall see how life goes with us, and read, if you can, the secret of the city.”
That night I slept well, as one who has heard a pleasant tale, with the murmur of running water woven through my dreams; and the next day I went out early into the streets, for I was curious to see the manner of the visitation of the Source.
Already the people were coming forth and turning their steps upward in the mountain-path beside the river. Some of them went alone, swiftly and in silence; others were in groups of two or three, talking as they went; others were in larger companies, and they sang together very gladly and sweetly. But there were many people who remained working in their fields or in their houses, or stayed talking on the corners of the streets. Therefore I joined myself to one of the men who walked alone and asked him why all the people did not go to the spring, since the life of the city depended upon it, and whether, perhaps, the way was so long and so hard that none but the strongest could undertake it.
“Sir,” said he, “I perceive that you are a stranger, for the way is both short and easy, so that the children are those who most delight in it; and if a man were in great haste he could go there and return in a little while. But of those who remain behind, some are the busy ones who must visit the fountain at another hour; and some are the careless ones who take life as it comes and never think where it comes from; and some are those who do not believe in the Source and will hear nothing about it.”
“How can that be?” I said; “do they not drink of the water, and does it not make their fields green?”
“It is true,” he said; “but these men have made wells close by the river, and they say that these wells fill themselves; and they have digged channels through their gardens, and they say that these channels would always have water in them even though the spring should cease to flow. Some of them say also that it is an unworthy thing to drink from a source that another has opened, and that every man ought to find a new spring for himself; so they spend the hour of the visitation, and many more, in searching among the mountains where there is no path.”
While I wondered over this, we kept on in the way. There was already quite a throng of people all going in the same direction. And when we came to the Source, which flowed from an opening in a cliff, almost like a chamber hewn in the rock, and made a little garden of wild-flowers around it as it fell, I heard the music of many voices and the beautiful name of him who had given his life to find the forgotten spring.
Then we came down again, singly and in groups, following the river. It seemed already more bright and full and joyous. As we passed through the gardens I saw men turning aside to make new channels through fields which were not yet cultivated. And as we entered the city I saw the wheels of the mills that ground the corn whirling more swiftly, and the maidens coming with their pitchers to draw from the brimming basins at the street corners, and the children laughing because the marble pools were so full that they could swim in them. There was plenty of water everywhere.
For many weeks I stayed in the city of Saloma, going up the mountain-path in the morning, and returning to the day of work and the evening of play. I found friends among the people of the city, not only among those who walked together in the visitation of the Source, but also among those who remained behind, for many of them were kind and generous, faithful in their work, and very pleasant in their conversation.
Yet there was something lacking between me and them. I came not onto firm ground with them, for all their warmth of welcome and their pleasant ways. They were by nature of the race of those who dwell ever in one place; even in their thoughts they went not far abroad. But I have been ever a seeker, and the world seems to me made to wander in, rather than to abide in one corner of it and never see what the rest has in store. Now this was what the people of Saloma could not understand, and for this reason I seemed to them always a stranger, an alien, a guest. The fixed circle of their life was like an invisible wall, and with the best will in the world they knew not how to draw me within it. And I, for my part, while I understood well their wish to rest and be at peace, could not quite understand the way in which it found fulfilment, nor share the repose which seemed to them all-sufficient and lasting. In their gardens I saw ever the same flowers, and none perfect. At their feasts I tasted ever the same food, and none that made an end of hunger. In their talk I heard ever the same words, and none that went to the depth of thought. The very quietude and fixity of their being perplexed and estranged me. What to them was permanent, to me was transient. They were inhabitants: I was a visitor.
The one in all the city of Saloma with whom was most at home was Ruamie, the little granddaughter of the old man with whom I lodged. To her, a girl of thirteen, fair-eyed and full of joy, the wonted round of life had not yet grown to be a matter of course. She was quick to feel and answer the newness of every day that dawned. When a strange bird flew down from the mountains into the gardens, it was she that saw it and wondered at it. It was she that walked with me most often in the path to the Source. She went out with me to the fields in the morning and almost every day found wild-flowers that were new to me. At sunset she drew me to happy games of youths and children, where her fancy was never tired of weaving new turns to the familiar pastimes. In the dusk she would sit beside me in an arbour of honeysuckle and question me about the flower that I was seeking—for to her I had often spoken of my quest.
“Is it blue,” she asked, “as blue as the speedwell that grows beside the brook?”
“Yes, it is as much bluer than the speedwell, as the river is deeper than the brook.”
“And is it,” she asked, “as bright as the drops of dew in the moonlight?”
“Yes, it is brighter than the drops of dew as the sun is clearer than the moon.”
“And is it sweet,” she asked, “as sweet as the honeysuckle when the day is warm and still?”
“Yes, it is as much sweeter than the honeysuckle as the night is stiller and more sweet than the day.”
“Tell me again,” she asked, “when you saw it, and why do you seek it?”
“Once I saw it when I was a boy, no older than you. Our house looked out toward the hills, far away and at sunset softly blue against the eastern sky. It was the day that we laid my father to rest in the little burying-ground among the cedar-trees. There was his father’s grave, and his father’s father’s grave, and there were the places for my mother and for my two brothers and for my sister and for me. I counted