Название | My Boys |
---|---|
Автор произведения | Louisa May Alcott |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783849658861 |
'You cannot imagine yourself how stupide is Paris when you are gone. I fly to my work, and make no more fêtes,—it is too sad alone. I tie myself to my table and my Vanity (not of mine, for I am not vain, am I?). I wish some chapters to finish themselfs vite, that I send them to Pologne and know the end. I have a little question to ask you (of Vanity as always). I cannot translate this, no one of dictionnaires makes me the words, and I think it is jargon de prison, this little period. Behold:—
Mopy, is that your snum?
Nubble your dad and gully the dog, &c.
'So funny things I cannot explain myself, so I send to you, and you reply sooner than without it, for you have so kind interest in my work you do not stay to wait. So this is a little hook for you to make you write some words to your son who likes it so much and is fond of you.
'My doctor tells me my lungs are soon to be re-established; so you may imagine yourself how glad I am, and of more courage in my future. You may one day see your Varjo in Amerique, if I study commerce as I wish. So then the last time of seeing ourselves is not the last. Is that to please you? I suppose the grand histoire is finished, n'est ce pas? You will then send it to me care of M. Gryhomski Austriche, and he will give to me in clandestine way at Varsovie, otherwise it will be confiscated at the frontier by the stupide Russians.
'Now we are dispersed in two sides of world far apart, for soon I go home to Pologne and am no more "juif errant." It is now time I work at my life in some useful way, and I do it.
'As I am your grand fils, it is proper that I make you my compliment of happy Christmas and New Year, is it not? I wish for you so many as they may fulfil long human life. May this year bring you more and more good hearts to love you (the only real happiness in the hard life), and may I be as now, yours for always,
'Varjo.'
A year ago he sent me his photograph and a few lines. I acknowledged the receipt of it, but since then not a word has come, and I begin to fear that my boy is dead. Others have appeared to take his place, but they don't suit, and I keep his corner always ready for him if he lives. If he is dead, I am glad to have known so sweet and brave a character, for it does one good to see even as short-lived and obscure a hero as my Polish boy, whose dead December rose embalms for me the memory of Varjo, the last and dearest of my boys.
It is hardly necessary to add, for the satisfaction of inquisitive little women, that Laddie was the original of Laurie, as far as a pale pen-and-ink sketch could embody a living, loving boy.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.