Название | Días de luz larga |
---|---|
Автор произведения | Mercedes Alvarado |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786079321895 |
corazón
lo miran
lo nombran:
hjerte
con una palabra
que aún no digo bien.
Hjertet mitt
—corazón mío—:
artículo importado
baratija
exótica
desconocida
y tema de conversación
en esta fiesta.
GRIFFENFELDTS GATE
Desde mi casa no se ve el mar
pero se escucha el viento suyo
cuando a la una y cuatro me paro
en la ventana a mirar
y en un cigarro se concentra
el silencio del día.
Ahora son los árboles.
Crece su sombra en el jardín;
el invierno nos dejó
—por un rato—
días de luz larga.
Desde mi casa se ve St. Hanshaugen
con su iglesia y los tejados limpios,
el letrero del hotel azul, y los pájaros
de cola también azul.
La cocina, limpia, en silencio
se llena:
humo y espera.
MARIDALSVEIEN
Por la calle pasa un vocho
y yo pienso que, quizá, lo maneja
un nazi. O el nieto de un nazi
de ésos que anduvieron, de verdad,
en estas calles congeladas, haciendo
la guerra de verdad.
Esa guerra que leí en los libros
y siempre fue
un bigote
un gesto
una película.
El vocho se va por la subida.
La casa queda calladita.
El teléfono vibra.
Qué fácil ha de ser
manejar
un vocho, en esta tierra,
cuando las noches no son noches.
Qué fácil ha de ser:
ir en un vocho
cuando la guerra
(no)
sucede en casa.
AKERSGATA
Las baldosas están cubiertas
y los tejados
los quicios de las ventanas
el copete de los arbustos
la escalera hacia la biblioteca
las bancas del parque
las bicicletas en el patio
los árboles
las calles que dan al puerto
las casetas en las paradas del bus
el punto de espera en el muelle
la ciudad entera es una sola capa
antes de los peatones.
TØYEN
Hablo en tres idiomas
para decir jeg savner deg
como extraño las conchas en el desayuno
o el parque que caminamos
through the day en San Francisco.
Esta ciudad no eres.
Esta ciudad no soy.
Acá las calles
todas
gritan
y este invierno podrá no ser
dos pares de calcetas de lana
para cocinar un torsk
con sal de chapulín.
En este barrio las mujeres van
con la cabeza cubierta a todas horas
diciendo cosas que entiendo
poquito más que este verano
o el montón de viajes sin tu sombra.
Yo quiero la noche;
quiero el invierno largo
y sentarme con una vela
a no mirar
todas las calles.
MÉRIDA (EN BOLSA DE PAPEL)
Una guayabera
bordada a mano
tradicional
color marfil.
Guayabera
de lino
los hilos colorados
mangas largas
botones a juego
(perfecta)
para ir
a una fiesta en la cabaña
en domingo
al final del verano.
Guayabera marfil
envuelta:
papel brillante
y el moño junto
—sin colocar—
en bolsa de papel.
Guayabera
—hecha a la medida—
que he sacado
al vaciar el (tu) clóset
en (mi) tu casa.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской