Название | Castillos en la arena - La caricia del viento |
---|---|
Автор произведения | Sherryl Woods |
Жанр | Языкознание |
Серия | Tiffany |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788413752235 |
El último en llegar fue Jeremiah Beaudreaux, más conocido como Jerry, que prácticamente llevaba cocinando en el Castle’s desde que el restaurante había abierto por primera vez sus puertas. Aquel hombre que en otra época había sido un pescador de Luisiana tenía sesenta y tantos años, medía más de metro ochenta, seguía gozando de una buena salud y, aunque tenía el rostro curtido por el tiempo y el pelo canoso, seguía teniendo una sonrisa que iluminaba sus brillantes ojos azules.
–¿Qué ven mis ojos?, ¡qué sorpresa tan agradable! –exclamó al ver a Emily, Samantha y Gabriella, que estaban barriendo el comedor y apilando los escombros–. Está claro que no hay mal que por bien no venga, Cora Jane.
–Yo de ti esperaría a ver en cuántos líos se meten, Jerry –le contestó ella, en tono de broma.
–¡Venid a que os dé un abrazo! –exclamó, antes de darle a cada una de ellas un abrazo de oso que las levantó del suelo.
–¿Cómo te has puesto tan fuerte? –le preguntó Emily, sonriente, tal y como había hecho la primera vez en que la había lanzado al aire de niña. En comparación con su delgado abuelo, Jerry le había parecido un cariñoso gigante.
–Cargando esas ollas de hierro llenas de sopa de cangrejo para tu abuela. Bueno, voy a la cocina para ver qué es lo que hay que hacer. Esos jovencitos que tienes trabajando ahí van a hacer una chapuza sin mi supervisión, Cora Jane.
–Algunos de esos «jovencitos» son tan viejos como tú, Jeremiah Beaudreaux. Saben bien lo que tienen que hacer.
–Estaré más tranquilo si veo los resultados con mis propios ojos –miró sonriente a Emily y a sus hermanas, y les guiñó el ojo–. Nos sentaremos a charlar largo y tendido cuando este sitio esté arreglado. Cora Jane, Andrew me ha dicho que estará aquí dentro de una hora más o menos, en cuanto ayude a su abuela a poner a secar al sol unas cuantas cosas. Ponle a trabajar en lo que haga falta, le prometí a su abuela que aquí le tendríamos ocupado para que no se meta en líos –al ver a B.J., exclamó–: ¡Aquí está mi mejor ayudante! ¿Te vienes conmigo, jovencito?
–¡Claro, te ayudo en lo que haga falta! –le contestó el niño con entusiasmo.
Antes de entrar en la cocina, Jerry se detuvo y miró a Cora Jane con ojos penetrantes.
–¿Estás bien? Tendremos este sitio a punto en un periquete, no te preocupes por nada. ¿De acuerdo?
Emily notó cómo se miraban, y esperó a que él entrara en la cocina antes de preguntar:
–¿Ha notado alguien más la mirada que Jerry acaba de lanzarle a la abuela?
–¡No digas tonterías, jovencita! –se apresuró a decir Cora Jane, a pesar de que sus mejillas se tiñeron de un rubor de lo más sospechoso–. Jerry es mi mano derecha en el restaurante desde hace años, fue uno de los mejores amigos de vuestro abuelo.
Samantha la miró con ojos chispeantes al comentar:
–Pues a mí me parece que le gustaría que fuerais algo más que amigos.
–Yo también lo creo, abuela –apostilló Gabi–. ¿Hay algo que quieras contarnos?
Cora Jane las miró con exasperación.
–No penséis que vais a darle la vuelta a las cosas y a interferir en mis asuntos para intentar que yo no me meta en los vuestros. Venga, hay que seguir trabajando. Estamos dando muy mal ejemplo a la gente que ha venido a ayudar.
Emily dejó a un lado el tema y agarró su escoba; al cabo de un momento, Gabi se acercó y apiló en un único montón lo que ambas habían recogido antes de preguntar:
–No creerás de verdad que hay algo entre Jerry y la abuela, ¿no? Supongo que lo has dicho para tomarle un poco el pelo.
–La verdad es que he visto algo raro. A lo mejor no ha sido nada más que dos viejos amigos mirándose con afecto, pero a mí me ha dado la impresión de que había algo más.
–¿Y te parecería mal? Seguro que a veces se siente sola, hace mucho que perdió al abuelo.
–Sí, nunca había pensado en ello –admitió Emily–. Supongo que los hijos no suelen plantearse si sus padres se sienten solos, y mucho menos sus abuelos.
–Nosotras somos adultas, deberíamos ser más sensibles.
–Boone me ha comentado algo así antes.
–Vaya, así que ahora mencionas lo que él ha dicho, ¿no? ¡Vaya cambio! –dijo Gabi, con una sonrisa traviesa.
–No exageres. Él ha comentado que el hecho de que la abuela nos dejara marchar no significa que no quiera que vengamos de vez en cuando, que no nos necesite.
–En eso tiene razón. Ni siquiera yo vengo tanto como debería, y eso que soy la que vive más cerca. Y de papá, mejor no hablar. No recuerdo cuándo pisó Sand Castle Bay por última vez hasta el otro día, cuando vino a buscarla en su coche. Ni siquiera cruza Raleigh para venir a verme a mí, a menos que yo insista.
–¿De verdad esperabas otra cosa? –le preguntó Emily.
Gabi puso cara de desconcierto ante la pregunta, pero al cabo de un momento soltó una carcajada y admitió:
–Sí, supongo que sí. Qué locura, ¿no? Mamá ni siquiera podía hacerle venir a cenar a casa la mayoría de las veces. Supongo que me hice ilusiones pensando que, ahora que mamá ya no está, a lo mejor necesitaría estar acompañado de vez en cuando, disfrutar de algo de comida casera.
–Lo siento, Gabi.
–No lo sientas por mí. Nos ha decepcionado a todas, incluyendo a mamá.
–Sí, pero creo que a la que más le afectaba era a ti. Mamá aceptaba la situación, Samantha iba por libre y yo también. Nos rendimos, no esperábamos nada de él. Fuiste tú la que se quedó a vivir en Raleigh, siguió sus pasos e intentó entrar a formar parte de su mundo. No te ofendas, pero todas sabemos que lo hiciste para intentar que él te prestara al fin algo de atención.
Gabi ni siquiera se molestó en intentar negarlo.
–Puede que trabaje en el mismo campo que él, pero no me paso la vida mirando a través de un microscopio. Yo me dedico a redactar notas de prensa acerca de descubrimientos ajenos.
Emily se echó a reír y comentó, sonriente:
–Sí, y lo peor de todo es que lo haces para un rival suyo, uno cuyo éxito se debe en gran parte a tu trabajo de relaciones públicas. Seguro que papá tiene acidez de estómago solo con pensarlo.
–No está bien regodearse –le dijo su hermana, sonriente.
–Pues a mí me encanta. Papá se lo merece por no contratarte, seguro que lo que tú querías en el fondo era trabajar con él.
–Sí, pero ahora me doy cuenta de que habría sido un desastre. Tuvo razón al decirme que no.
–En eso tienes razón, y me alegra que por fin te hayas dado cuenta. Lo habrías pasado fatal con un jefe que no reconoce tus méritos y que está tan centrado en su trabajo que ni siquiera se da cuenta de tu existencia hasta que te equivocas en algo.
Gabi frunció el ceño. Por un momento, dio la impresión de que iba a salir en defensa de su padre, pero al final no lo hizo. Su actitud bastó para dejar entrever que había acabado por aceptar, desilusionada, los defectos de su padre.
–¿Qué tal os habéis llevado Samantha y tú mientras veníais en el coche? –se limitó a decir, para cambiar de tema.
Emily se puso de inmediato a la defensiva.
–Bien, ¿por qué?
–Porque siempre consigue ponerte de los nervios sin intentarlo