Песнь о Гайавате. Генри Уодсуорт Лонгфелло

Читать онлайн.
Название Песнь о Гайавате
Автор произведения Генри Уодсуорт Лонгфелло
Жанр Поэзия
Серия Школьная библиотека (Детская литература)
Издательство Поэзия
Год выпуска 1855
isbn 978-5-08-004307-9



Скачать книгу

десницы.

      И величественный голос,

      Голос, шуму вод подобный,

      Шуму дальних водопадов,

      Прозвучал ко всем народам,

      Говоря: «О дети, дети!

      Слову мудрости внемлите,

      Слову кроткого совета

      От того, кто всех вас создал!

      Дал я земли для охоты,

      Дал для рыбной ловли воды,

      Дал медведя и бизона,

      Дал оленя и косулю,

      Дал бобра вам и казарку;

      Я наполнил реки рыбой,

      А болота – дикой птицей:

      Что ж ходить вас заставляет

      На охоту друг за другом?

      Я устал от ваших распрей,

      Я устал от ваших споров,

      От борьбы кровопролитной,

      От молитв о кровной мести.

      Ваша сила – лишь в согласье,

      А бессилие – в разладе.

      Примиритеся, о дети!

      Будьте братьями друг другу!

Скальп и серьга
Трубка Мира и кисет

      И придет Пророк на землю

      И укажет путь к спасенью;

      Он наставником вам будет,

      Будет жить, трудиться с вами.

      Всем его советам мудрым

      Вы должны внимать покорно —

      И умножатся все роды,

      И настанут годы счастья.

      Если ж будете вы глухи,

      Вы погибнете в раздорах!

      Погрузитесь в эту реку,

      Смойте краски боевые,

      Смойте с пальцев пятна крови;

      Закопайте в землю луки,

      Трубки сделайте из камня,

      Тростников для них нарвите,

      Ярко перьями украсьте,

      Закурите Трубку Мира

      И живите впредь как братья!»

      Так сказал Владыка Жизни.

      И все воины на землю

      Тотчас кинули доспехи,

      Сняли все свои одежды,

      Смело бросилися в реку,

      Смыли краски боевые.

      Светлой, чистою волною

      Выше их вода лилася —

      От следов Владыки Жизни.

      Мутной, красною волною

      Ниже их вода лилася,

      Словно смешанная с кровью.

      Смывши краски боевые,

      Вышли воины на берег,

      В землю палицы зарыли,

      Погребли в земле доспехи.

      Гитчи Манито могучий,

      Дух Великий и Создатель,

      Встретил воинов улыбкой.

Топор и кисет дакотов
Рубаха воина из племени черноногих

      И в молчанье все народы

      Трубки сделали из камня,

      Тростников для них нарвали,

      Чубуки убрали в перья

      И пустились в путь обратный —

      В ту минуту, как завеса

      Облаков заколебалась

      И в дверях отверстых неба

      Гитчи Манито сокрылся,

      Окружен клубами дыма

      От Покваны, Трубки Мира.

      II

      Четыре ветра

      «Слава, слава, Мэджекивис!» —

      Старцы, воины кричали

      В день, когда он возвратился

      И принес Священный Вампум

      Из далеких стран Вабассо, —

      Царства кролика