Название | Orlóff and His Wife: Tales of the Barefoot Brigade |
---|---|
Автор произведения | Maksim Gorky |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066135515 |
Grigóry was stunned. He flung himself back, against the back of his chair, cast a glance at his wife, and did not recognize her. Never before had he beheld her so infuriated, never had she looked at him with such mercilessly-angry eyes, or spoken with such power in her words.
"Come now, come!"—ejaculated Grigóry defiantly, clutching the seat of his chair with his hands.—"Come now, talk some more!"
"And so I will! I wouldn't have spoken, only that reproach from you I cannot endure! I don't bear you children, don't I? And I won't! I can't any more. … I can't have any children! … " a sob was audible in her shriek.
"Don't yell," her husband warned her.
"Why don't I bear children, hey? Come now, recall to your mind, Grísha, how much have you beaten me? How many kicks in the side have you showered on me? … reckon them up, do! How you have tortured, racked me? Do you know how much blood flowed from me after your tortures? My chemise used to be bloody clear up to my neck! And that's why I bear no children, my dear husband! How can you reproach me for that, hey? How is it that your ugly phiz isn't ashamed to look me in the face? … For you are a murderer! you have killed your children, killed them yourself! and now you reproach me because I don't bear any. … I have endured everything from you, I have forgiven you for everything—but those words I will never forgive, to all eternity! When I am dying—I'll call that to mind! Don't you understand that you are to blame yourself, that you have destroyed me? Ain't I like all women—don't I want children? Do you think I don't want them? Many a night, when I couldn't sleep, I have prayed to the Lord God that He would preserve the children in my body from you, you murderer! … When I see a strange child—I choke with bitterness, out of envy and pity for myself. … I'd like! … Queen of Heaven! … I used to pet that Sénka on the sly. … What am I? O Lord! A barren woman. … "
She began to sob. The words leaped from her mouth without sense of coherence.
Her face was spotted all over, she trembled, and scratched her neck, because the sobs gurgled in her throat. Keeping a stout grasp on his chair, Grigóry, pale and crushed, sat opposite her, and with widely-opened eyes stared at this woman, who was a stranger to him, and he was afraid of her … afraid that she would clutch him by the throat and strangle him. Precisely that was what her terrible eyes, blazing with wrath, promised him. She was twice as strong as he now, and he felt it, and turned cowardly; he could not rise and strike her, as he would have done, had he not understood that she had undergone a transformation, as though she had imbibed vast strength from some source.
"You have stung my very soul, Gríshka! Great is your sin toward me! I have endured, I have held my peace … because … I love you … but your reproaches I cannot bear! … My strength is exhausted. … You heaven-sent husband of mine! For those words of yours, may you be thrice accur. … "
"Hold your tongue!—" thundered Gríshka, with a snarl. "You're outrageous! Have you forgotten where we are? You accursed devil!"
There was a mist over Grigóry's eyes. He could not discern who it was that was standing in the door-way, and talking in a bass voice; he swore in vile language, thrust the man aside, and rushed out into the fields. And Matréna, after standing still in the middle of the room for a minute, reeling and as though struck with blindness, with her hands outstretched before her, went to the cot, and fell upon it, with a groan.
Darkness descended, and the golden moon, covering the fields with shadows, peered curiously into the windows of the room from the sky, from amid ragged, dark-blue clouds.
Soon a fine, drizzling rain began to beat upon the window-panes and the walls of the barracks—the forerunner of the interminable autumn rains which fill the soul with melancholy.
The pendulum of the clock ticked off the seconds with equable beat, the raindrops lashed the panes. Hour after hour passed, and the rain still descended, and on the cot, the woman lay motionless and stared, with swollen eyes, at the ceiling. Her face was gloomy, stern, her teeth were tightly clenched, her cheek-bones stood out prominently, and in her eyes gleamed both terror and sadness. And the rain still rattled against the walls and the window-panes; it seemed as though it were whispering something wearisomely-monotonous, were trying to convince someone of something, but had not sufficient passion to do it quickly, handsomely, with force, and hoped to attain its end by a torturing, interminable, colorless sermon, which lacked the sincere pathos of faith.
The rain continued and was still pouring when the sky became overcast with hues of approaching dawn, which presage an inclement day, and so resemble the color of a knife, which has been long in use, and has lost the gleam of its polish. But still Matréna could not sleep. In the monotonous murmur of the rain, she heard a question which was both anxious and alarming to her:
"What will happen now? What will happen now?"
It resounded importunately outside the windows, and an aching pain in all her being responded to it.
"What will happen now?"
The woman was afraid to answer herself, although the answer kept flashing up before her in the shape of a drunken husband, as fierce as any wild beast. But it was difficult to part with her dream of a calm, loving life; she had already got accustomed to this dream, and she banished from her a menacing foreboding. And at the same time, the consciousness flashed across her, that if this did happen—if Grigóry should take to drink again, she could no longer live with him. She saw him different, she herself had become a different person, and her former life aroused in her both fear and disgust—novel sensations, hitherto unknown to her. But she was a woman, and in the end, she began to upbraid herself for this breach with her husband.
"And how did it come about? … O Lord! … It's just as though I had torn myself off a hook … "
In such contradictory, torturing reflections, another long hour passed by. Day dawned. A heavy fog was swirling over the plain, and the sky could not be seen through its gray mist.
"Mrs. Orlóff! Time to go on duty. … "
Mechanically obeying this summons, shouted through the door of her room, she slowly rose from her bed, washed herself in haste, and went to the barracks, feeling weak and half ill. In the barracks she evoked general surprise by the languor of her movements, and her gloomy face with its dull eyes.
"Mrs. Orlóff! You seem to be ill?" one of the doctors said to her.
"It's nothing. … "
"But tell me, don't stand on ceremony! you know, we can get a substitute for you … "
Matréna felt conscience-stricken, she did not wish to betray her pain and terror to this person who was kind, but still a stranger to her, nevertheless. And summoning up, from the depths of her tortured soul, the remnants of her courage, she said to the woman-doctor, with a smile:
"It's nothing! I have had a little quarrel with my husband … It will pass off … it isn't the first time. … "
"You poor thing!"—sighed the doctor, who knew about her life.
Matréna wanted to fall down before her, bury her head in the doctor's lap, and scream. … But she restrained herself, and only pressed her lips tightly together, and passed her hand over her throat, as though she were thrusting back into her breast the sobs which were on the point of bursting forth.
When she was relieved from duty, she entered her room, and the first thing she did, was to look out of the window. Across the fields, to the barracks, a waggon was moving—they must be bringing a sick person in it. Fine rain was sifting down from the gray storm-clouds. Nothing else was to be seen. Matréna turned away from the window, and with a heavy sigh, seated herself at the table, engrossed by the thought:
"What will happen now?"—And her heart beat time to these words.
For a long time she sat there, alone, in a heavy semi-doze, and every time the sound of footsteps in the corridor made her shudder, and rising from her chair, she looked out of the door. …
But when, at last, the door opened, and Grigóry entered, she did not