Название | Peter Simple |
---|---|
Автор произведения | Фредерик Марриет |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066225452 |
“Well, Mr. Simple, I met her again and again, until I was madly in love, and the father appeared to be aware of what was going on, and to have no objection. However, he sent for a priest to talk with me, and I again said that I was a good Catholic.
“The priest asked me whether I had confessed lately. I knew what he meant, and answered that I had not. He motioned me down on my knees; but as I could not speak Spanish enough for that, I mumble-jumbled something or another, half Spanish and half English, and ended with putting four dollars in his hand for carita, which means charity. He was satisfied at the end of my confession, whatever he might have been at the beginning, and gave me absolution. And now, sir, comes the winding-up of this business. Seraphina told me that she was going to the opera with some of her relations, and asked me if I would be there; that the captain of the frigate, and all the other officers were going, and that she wished me to go with her. You see, Mr. Simple, although Seraphina’s father was so poor, that a mouse would have starved in his house, still he was of good family, and connected with those who were much better off. He was a Don himself, and had fourteen or fifteen long names, which I forget now. I refused to go with her, as I knew that the service would not permit a boatswain to sit in an opera-box, when the captain and first lieutenant were there. I told her that I had promised to go on board to hook after the men while the captain went on shore; thus, as you’ll see, Mr. Simple, making myself a man of consequence, only to be mortified in the end. After she had gone to the opera, I was very uncomfortable: I was afraid that the captain would see her, and take a fancy to her. I walked up and down, outside, until I was so full of love and jealousy, that I determined to go into the pit, and see what she was about. I soon discovered her in a box, with some other ladies, and with them were my captain and first lieutenant. The captain, who spoke the language well, was leaning over her, talking and laughing, and she was smiling at what he said. I resolved to leave immediately, lest she should see me, and discover that I had told her a falsehood; but they appeared so intimate that I became so jealous I could not quit the theatre. At last she perceived me, and beckoned her hand; I looked very angry, and left the theatre cursing like a madman. It appeared that she pointed me out to the captain, and asked him who I was; he told her my real situation on board, and spoke of me with contempt. She asked whether I was not a man of family; at this the captain and first lieutenant both burst out laughing, and said that I was a common sailor who had been promoted to a higher rank for good behaviour—not exactly an officer, and anything but a gentleman. In short, Mr. Simple, I was blown upon; and although the captain said more than was correct, as I learnt afterwards through the officers, still I deserved it. Determined to know the worst, I remained outside till the opera was over, when I saw her come out, the captain and first lieutenant walking with the party—so that I could not speak with her I walked to a posada (that’s an inn), and drank seven bottles of rosolio to keep myself quiet; then I went on board, and the second lieutenant, who was commanding officer, put me under arrest for being intoxicated. It was a week before I was released; and you can’t imagine what I suffered, Mr. Simple. At last I obtained leave to go on shore, and I went to the house to decide my fate. The old woman opened the door, and then, calling me a thief, slammed it in my face; as I retreated, Donna Seraphina came to the window, and, waving her hand with a contemptuous look, said, ‘Go, and God be with you, Mr. Gentleman.’ I returned on board in such a rage; and if I could have persuaded the gunner to have given me a ball cartridge I should have shot myself through the head. What made the matter worse, I was laughed at by everybody in the ship, for the captain and first lieutenant had made the story public.”
“Well, Mr. Chucks,” replied I, “I cannot help being sorry for you, although you certainly deserved to be punished for your dishonesty. Was that the end of the affair.”
“As far as I was concerned, it was, Mr. Simple; but not as respected others. The captain took my place, but without the knowledge of the father. After all, they neither had great reason to rejoice at the exchange.”
“How so, Mr. Chucks—what do you mean?”
“Why, Mr. Simple, the captain did not make an honest woman of her, as I would have done; and the father discovered what was going on, and one night the captain was brought on board run through the body. We sailed immediately for Gibraltar, and it was a long while before he got round again.”
“Did you ever hear any more of the young lady?”
“Yes; about a year afterwards, I returned there in another ship. She had been shut up in a convent, and forced to take the veil. Oh, Mr. Simple! if you knew how I loved that girl! I have never been more than polite to a woman since, and shall die a bachelor. You can’t think how I was capsized the other day, when I looked at the house: I have hardly touched beef or pork since, and am in debt two quarts of rum more than my allowance.”
We gained our station off the coast of Perpignan; and as soon as we made the land, we were most provokingly driven off by a severe gale. I am not about to make any remarks about the gale, for one storm is so like another; but I mention it to account for a conversation which took place, and with which I was very much amused. I was near to the captain when he sent for Mr. Muddle, the carpenter, who had been up to examine the main-topsail yard, which had been reported as sprung.
“Well, Mr. Muddle,” said the captain.
“Sprung, sir, most decidedly; but I think we’ll be able to mitigate it.”
“Will you be able to secure it for the present, Mr. Muddle?” replied the captain rather sharply.
“We’ll mitigate it, sir, in half-an-hour.”
“I wish that you would use common phrases, when you speak to me, Mr. Muddle. I presume, by mitigate, you mean to say that you can secure it. Do you mean so, sir, or do you not?”
“Yes, sir, that is what I mean, most decidedly. I hope no offence; Captain Savage; but I did not intend to displease you by my language.”
“Very good, Mr. Muddle,” replied the captain; “it’s the first time that I have spoken to you on the subject, recollect that it will be the last.”
“The first time!” replied the carpenter, who could not forget his philosophy; “I beg your pardon, Captain Savage—you found just the same fault with me on this quarter-deck 27,672 years ago, and—”
“If I did, Mr. Muddle,” interrupted the captain, very angrily, “depend upon it that at the same time I ordered you to go aloft, and attend to your duty, instead of talking nonsense on the quarter-deck; and although, as you say, you and I cannot recollect it, if you did not obey that order instantaneously, I also put you in confinement, and obliged you to leave the ship as soon as she returned to port. Do you understand me, sir?”
“I rather think, sir,” replied the carpenter, humbly touching his hat, and walking to the main rigging, “that no such thing took place, for I went up immediately, as I do now; and,” continued the carpenter, who was incurable, as he ascended the rigging, “as I shall again in another 27,672 years.”
“That man is incorrigible with his confounded