Название | Divine Comedy, Longfellow's Translation, Hell |
---|---|
Автор произведения | Dante Alighieri |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664177810 |
These words were borne along from them to us.
As soon as I had heard those souls tormented,
I bowed my face, and so long held it down
Until the Poet said to me: "What thinkest?"
When I made answer, I began: "Alas!
How many pleasant thoughts, how much desire,
Conducted these unto the dolorous pass!"
Then unto them I turned me, and I spake,
And I began: "Thine agonies, Francesca,
Sad and compassionate to weeping make me.
But tell me, at the time of those sweet sighs,
By what and in what manner Love conceded,
That you should know your dubious desires?"
And she to me: "There is no greater sorrow
Than to be mindful of the happy time
In misery, and that thy Teacher knows.
But, if to recognise the earliest root
Of love in us thou hast so great desire,
I will do even as he who weeps and speaks.
One day we reading were for our delight
Of Launcelot, how Love did him enthral.
Alone we were and without any fear.
Full many a time our eyes together drew
That reading, and drove the colour from our faces;
But one point only was it that o'ercame us.
When as we read of the much-longed-for smile
Being by such a noble lover kissed,
This one, who ne'er from me shall be divided,
Kissed me upon the mouth all palpitating.
Galeotto was the book and he who wrote it.
That day no farther did we read therein."
And all the while one spirit uttered this,
The other one did weep so, that, for pity,
I swooned away as if I had been dying,
And fell, even as a dead body falls.
Inferno: Canto VI
At the return of consciousness, that closed
Before the pity of those two relations,
Which utterly with sadness had confused me,
New torments I behold, and new tormented
Around me, whichsoever way I move,
And whichsoever way I turn, and gaze.
In the third circle am I of the rain
Eternal, maledict, and cold, and heavy;
Its law and quality are never new.
Huge hail, and water sombre-hued, and snow,
Athwart the tenebrous air pour down amain;
Noisome the earth is, that receiveth this.
Cerberus, monster cruel and uncouth,
With his three gullets like a dog is barking
Over the people that are there submerged.
Red eyes he has, and unctuous beard and black,
And belly large, and armed with claws his hands;
He rends the spirits, flays, and quarters them.
Howl the rain maketh them like unto dogs;
One side they make a shelter for the other;
Oft turn themselves the wretched reprobates.
When Cerberus perceived us, the great worm!
His mouths he opened, and displayed his tusks;
Not a limb had he that was motionless.
And my Conductor, with his spans extended,
Took of the earth, and with his fists well filled,
He threw it into those rapacious gullets.
Such as that dog is, who by barking craves,
And quiet grows soon as his food he gnaws,
For to devour it he but thinks and struggles,
The like became those muzzles filth-begrimed
Of Cerberus the demon, who so thunders
Over the souls that they would fain be deaf.
We passed across the shadows, which subdues
The heavy rain-storm, and we placed our feet
Upon their vanity that person seems.
They all were lying prone upon the earth,
Excepting one, who sat upright as soon
As he beheld us passing on before him.
"O thou that art conducted through this Hell,"
He said to me, "recall me, if thou canst;
Thyself wast made before I was unmade."
And I to him: "The anguish which thou hast
Perhaps doth draw thee out of my remembrance,
So that it seems not I have ever seen thee.
But tell me who thou art, that in so doleful
A place art put, and in such punishment,
If some are greater, none is so displeasing."
And he to me: "Thy city, which is full
Of envy so that now the sack runs over,
Held me within it in the life serene.
You citizens were wont to call me Ciacco;
For the pernicious sin of gluttony
I, as thou seest, am battered by this rain.
And I, sad soul, am not the only one,
For all these suffer the like penalty
For the like sin;" and word no more spake he.
I answered him: "Ciacco, thy wretchedness
Weighs on me so that it to weep invites me;
But tell me, if thou knowest, to what shall come
The citizens of the divided city;
If any there be just; and the occasion
Tell me why so much discord has assailed it."
And he to me: "They, after long contention,
Will come to bloodshed; and the rustic party
Will drive the other out with much offence.
Then afterwards behoves it this one fall
Within three suns, and rise again the other
By force of him who now is on the coast.
High will it hold its forehead a long while,
Keeping the other under heavy burdens,
Howe'er it weeps thereat and is indignant.
The just are two, and are not understood there;
Envy and Arrogance and Avarice
Are the three sparks that have all hearts enkindled."
Here ended he his tearful utterance;
And I to him: "I wish thee still to teach me,
And make a gift to me of further speech.
Farinata and Tegghiaio, once so worthy,
Jacopo Rusticucci, Arrigo, and Mosca,