Название | Laurus Nobilis: Chapters on Art and Life |
---|---|
Автор произведения | Vernon Lee |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664566263 |
Vernon Lee
Laurus Nobilis: Chapters on Art and Life
Published by Good Press, 2019
EAN 4057664566263
Table of Contents
VERNON LEE.
ANGELICA RASPONI DALLE TESTE
FROM
HER GRATEFUL OLD FRIEND AND NEIGHBOUR
VERNON LEE.
1885–1908.
Die Realität der Dinge ist der Dinge Werk;
der Schein der Dinge ist der Menschen Werk;
und ein Gemüt, das sich am Scheine weidet,
ergötzt sich schon nicht mehr an dem, was es
empfängt, sondern an dem, was es tut.
Schiller, Briefe über Ästhetik.
THE USE OF BEAUTY.
I.
One afternoon, in Rome, on the way back from the Aventine, the road-mender climbed onto the tram as it trotted slowly along, and fastened to its front, alongside of the place of the driver, a bough of budding bay.
Might one not search long for a better symbol of what we may all do by our life? Bleakness, wind, squalid streets, a car full of heterogeneous people, some very dull, most very common; a laborious jog-trot all the way. But to redeem it all with the pleasantness of beauty and the charm of significance, this laurel branch.
II.
Our language does not possess any single word wherewith to sum up the various categories of things (made by nature or made by man, intended solely for the purpose of subserving by mere coincidence) which minister to our organic and many-sided æsthetic instincts: the things affecting us in that absolutely special, unmistakable, and hitherto mysterious manner expressed in our finding them beautiful. It is of the part which such things—whether actually present or merely shadowed in our mind—can play in our life; and of the influence of the instinct for beauty on the other instincts making up our nature, that I would treat in these pages. And for this reason I have been glad to accept from the hands of chance, and of that road-mender of the tram-way, the bay laurel as a symbol of what we have no word to express: the aggregate of all art, all poetry, and particularly of all poetic and artistic vision and emotion.
For the Bay Laurel—Laurus Nobilis of botanists—happens to be not merely the evergreen, unfading plant into which Apollo metamorphosed, while pursuing, the maiden whom he loved, even as the poet, the artist turns into immortal shapes his own quite personal and transient moods, or as the fairest realities, nobly sought, are transformed, made evergreen and restoratively fragrant for all time in our memory and fancy. It is a plant of noblest utility, averting, as the ancients thought, lightning from the dwellings it surrounded, even as disinterested love for beauty averts from our minds the dangers which fall on the vain and the covetous; and curing many aches and fevers, even as the contemplation of beauty refreshes and invigorates our spirit. Indeed, we seem to be reading a description no longer of the virtues of the bay laurel, but of the virtues of all beautiful sights and sounds, of all beautiful thoughts and emotions, in reading the following quaint and charming words of an old herbal:—
"The bay leaves are of as necessary use as any other in garden or orchard, for they serve both for pleasure and profit, both for ornament and use, both for honest civil uses and for physic; yea, both for the sick and for the sound, both for the living and for the dead. The bay serveth to adorn the house of God as well as of man, to procure warmth, comfort, and strength to the limbs of men and women; … to season vessels wherein are preserved our meats as well as our drinks; to crown or encircle as a garland the heads of the living, and to stick and deck forth the bodies of the dead; so that, from the cradle to the grave we have still use of it, we have still need of it."
III.
Before beginning to expound the virtues of Beauty, let me, however, insist that these all depend upon the simple and mysterious fact that—well, that the Beautiful is the Beautiful. In our discussion of what the Bay Laurel symbolises, let us keep clear in our memory the lovely shape of the sacred tree, and the noble places in which we have seen it.
There are bay twigs, gathered together in bronze sheaves, in the great garland surrounding Ghiberti's Gates of Paradise. There are two interlaced branches of bay, crisp-edged and slender, carved in fine low relief inside the marble chariot in the Vatican. There is a fan-shaped growth of Apollo's Laurel behind that Venetian portrait of a poet, which was formerly called Ariosto by Titian. And, most suggestive of all, there are the Mycenaean bay leaves of beaten gold, so incredibly thin one might imagine them to be the withered crown of a nameless singer in a forgotten tongue, grown brittle through three thousand years and more.
Each of such presentments, embodying with loving skill some feature of the plant, enhances by association the charm of its reality, accompanying the delight of real bay-trees and bay leaves with inextricable harmonics, vague recollections of the delight of bronze, of delicately cut marble, of marvellously beaten gold, of deep Venetian crimson and black and auburn.
But best of all, most satisfying and significant, is the remembrance of the bay-trees themselves. They greatly affect the troughs of watercourses, among whose rocks and embanked masonry they love to strike their roots. In such a stream trough, on a spur of the Hill of Fiesole, grow the most beautiful poet's laurels I can think of. The place is one of those hollowings out of a hillside which, revealing how high they lie only by the sky-lines of distant hills, always feel so pleasantly remote. And the peace and austerity of this little valley are heightened by the dove-cot of a farm invisible in the olive-yards, and looking like a hermitage's belfry. The olives are scant and wan in the fields all round, with here and there the blossom