Название | The Complete Works |
---|---|
Автор произведения | O. Henry |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027236237 |
So, here in the ogre’s castle, enslaved by a wicked spell, Lena had leaned upon Grimm and waited, longing for the powers of goodness to prevail. But on the day before Mrs. Maloney had found the book in her room and had carried it away, declaring sharply that it would not do for servants to read at night; they lost sleep and did not work briskly the next day. Can one only eleven years old, living away from one’s mamma, and never having any time to play, live entirely deprived of Grimm? Just try it once and you will see what a difficult thing it is.
Lena’s home was in Texas, away up among the little mountains on the Pedernales River, in a little town called Fredericksburg. They are all German people who live in Fredericksburg. Of evenings they sit at little tables along the sidewalk and drink beer and play pinochle and scat. They are very thrifty people.
Thriftiest among them was Peter Hildesmuller, Lena’s father. And that is why Lena was sent to work in the hotel at the quarries, thirty miles away. She earned three dollars every week there, and Peter added her wages to his well-guarded store. Peter had an ambition to become as rich as his neighbour, Hugo Heffelbauer, who smoked a meerschaum pipe three feet long and had wiener schnitzel and hassenpfeffer for dinner every day in the week. And now Lena was quite old enough to work and assist in the accumulation of riches. But conjecture, if you can, what it means to be sentenced at eleven years of age from a home in the pleasant little Rhine village to hard labour in the ogre’s castle, where you must fly to serve the ogres, while they devour cattle and sheep, growling fiercely as they stamp white limestone dust from their great shoes for you to sweep and scour with your weak, aching fingers. And then — to have Grimm taken away from you!
Lena raised the lid of an old empty case that had once contained canned corn and got out a sheet of paper and a piece of pencil. She was going to write a letter to her mamma. Tommy Ryan was going to post it for her at Ballinger’s. Tommy was seventeen, worked in the quarries, went home to Ballinger’s every night, and was now waiting in the shadows under Lena’s window for her to throw the letter out to him. That was the only way she could send a letter to Fredericksburg. Mrs. Maloney did not like for her to write letters.
The stump of the candle was burning low, so Lena hastily bit the wood from around the lead of her pencil and began. This is the letter she wrote:
Dearest Mamma: — I want so much to see you. And Gretel and Claus
and Heinrich and little Adolf. I am so tired. I want to see you.
To-day I was slapped by Mrs. Maloney and had no supper. I could
not bring in enough wood, for my hand hurt. She took my book
yesterday. I mean “Grimm’s Fairy Tales,” which Uncle Leo gave me.
It did not hurt any one for me to read the book. I try to work as
well as I can, but there is so much to do. I read only a little
bit every night. Dear mamma, I shall tell you what I am going to
do. Unless you send for me tomorrow to bring me home I shall go
to a deep place I know in the river and drown. It is wicked to
drown, I suppose, but I wanted to see you, and there is no one
else. I am very tired, and Tommy is waiting for the letter. You
will excuse me, mamma, if I do it.
Your respectful and loving daughter,
Lena.
Tommy was still waiting faithfully when the letter was concluded, and when Lena dropped it out she saw him pick it up and start up the steep hillside. Without undressing she blew out the candle and curled herself upon the mattress on the floor.
At 10:30 o’clock old man Ballinger came out of his house in his stocking feet and leaned over the gate, smoking his pipe. He looked down the big road, white in the moonshine, and rubbed one ankle with the toe of his other foot. It was time for the Fredericksburg mail to come pattering up the road.
Old man Ballinger had waited only a few minutes when he heard the lively hoofbeats of Fritz’s team of little black mules, and very soon afterward his covered spring wagon stood in front of the gate. Fritz’s big spectacles flashed in the moonlight and his tremendous voice shouted a greeting to the postmaster of Ballinger’s. The mail-carrier jumped out and took the bridles from the mules, for he always fed them oats at Ballinger’s.
While the mules were eating from their feed bags old man Ballinger brought out the mail sack and threw it into the wagon.
Fritz Bergmann was a man of three sentiments — or to be more accurate — four, the pair of mules deserving to be reckoned individually. Those mules were the chief interest and joy of his existence. Next came the Emperor of Germany and Lena Hildesmuller.
“Tell me,” said Fritz, when he was ready to start, “contains the sack a letter to Frau Hildesmuller from the little Lena at the quarries? One came in the last mail to say that she is a little sick, already. Her mamma is very anxious to hear again.”
“Yes,” said old man Ballinger, “thar’s a letter for Mrs. Helterskelter, or some sich name. Tommy Ryan brung it over when he come. Her little gal workin’ over thar, you say?”
“In the hotel,” shouted Fritz, as he gathered up the lines; “eleven years old and not bigger as a frankfurter. The close-fist of a Peter Hildesmuller! — some day I shall with a big club pound that man’s dummkopf — all in and out the town. Perhaps in this letter Lena will say that she is yet feeling better. So, her mamma will be glad. Auf wiedersehen, Herr Ballinger — your feets will take cold out in the night air.”
“So long, Fritzy,” said old man Ballinger. “You got a nice cool night for your drive.”
Up the road went the little black mules at their steady trot, while Fritz thundered at them occasional words of endearment and cheer.
These fancies occupied the mind of the mail-carrier until he reached the big post oak forest, eight miles from Ballinger’s. Here his ruminations were scattered by the sudden flash and report of pistols and a whooping as if from a whole tribe of Indians. A band of galloping centaurs closed in around the mail wagon. One of them leaned over the front wheel, covered the driver with his revolver, and ordered him to stop. Others caught at the bridles of Donder and Blitzen.
“Donnerwetter!” shouted Fritz, with all his tremendous voice— “wass ist? Release your hands from dose mules. Ve vas der United States mail!”
“Hurry up, Dutch!” drawled a melancholy voice. “Don’t you know when you’re in a stick-up? Reverse your mules and climb out of the cart.”
It is due to the breadth of Hondo Bill’s demerit and the largeness of his achievements to state that the holding up of the Fredericksburg mail was not perpetrated by way of an exploit. As the lion while in the pursuit of prey commensurate to his prowess might set a frivolous foot upon a casual rabbit in his path, so Hondo Bill and his gang had swooped sportively upon the pacific transport of Meinherr Fritz.
The real work of their sinister night ride was over. Fritz and his mail bag and his mules came as gentle relaxation, grateful after the arduous duties of their profession. Twenty miles to the southeast stood a train with a killed engine, hysterical passengers and a looted express and mail car. That represented the serious occupation of Hondo Bill and his gang. With a fairly rich prize of currency and silver the robbers were making a wide detour to the west through the less populous country, intending to seek safety in Mexico by means of some fordable spot on the Rio Grande. The booty from the train had melted the desperate bushrangers to jovial and happy skylarkers.
Trembling