Название | Michael Strogoff; Or, The Courier of the Czar |
---|---|
Автор произведения | Jules Verne |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664144805 |
The only sentiment of love felt by Michael Strogoff was that which he entertained for his mother, the aged Marfa, who could never be induced to leave the house of the Strogoffs, at Omsk, on the banks of the Irtish, where the old huntsman and she had lived so long together. When her son left her, he went away with a full heart, but promising to come and see her whenever he could possibly do so; and this promise he had always religiously kept.
When Michael was twenty, it was decided that he should enter the personal service of the Emperor of Russia, in the corps of the couriers of the Czar. The hardy, intelligent, zealous, well-conducted young Siberian first distinguished himself especially, in a journey to the Caucasus, through the midst of a difficult country, ravaged by some restless successors of Schamyl; then later, in an important mission to Petropolowski, in Kamtschatka, the extreme limit of Asiatic Russia. During these long journeys he displayed such marvelous coolness, prudence, and courage, as to gain him the approbation and protection of his chiefs, who rapidly advanced him in his profession.
The furloughs which were his due after these distant missions, he never failed to devote to his old mother. Having been much employed in the south of the empire, he had not seen old Marfa for three years—three ages!—the first time in his life he had been so long absent from her. Now, however, in a few days he would obtain his furlough, and he had accordingly already made preparations for departure for Omsk, when the events which have been related occurred. Michael Strogoff was therefore introduced into the Czar’s presence in complete ignorance of what the emperor expected from him.
The Czar fixed a penetrating look upon him without uttering a word, whilst Michael stood perfectly motionless.
The Czar, apparently satisfied with his scrutiny, motioned to the chief of police to seat himself, and dictated in a low voice a letter of not more than a few lines.
The letter penned, the Czar re-read it attentively, then signed it, preceding his name with the words “Byt po semou,” which, signifying “So be it,” constitutes the decisive formula of the Russian emperors.
The letter was then placed in an envelope, which was sealed with the imperial arms.
The Czar, rising, told Michael Strogoff to draw near.
Michael advanced a few steps, and then stood motionless, ready to answer.
The Czar again looked him full in the face and their eyes met. Then in an abrupt tone, “Thy name?” he asked.
“Michael Strogoff, sire.”
“Thy rank?”
“Captain in the corps of couriers of the Czar.”
“Thou dost know Siberia?”
“I am a Siberian.”
“A native of?”
“Omsk, sire.”
“Hast thou relations there?”
“Yes sire.”
“What relations?”
“My old mother.”
The Czar suspended his questions for a moment. Then, pointing to the letter which he held in his hand, “Here is a letter which I charge thee, Michael Strogoff, to deliver into the hands of the Grand Duke, and to no other but him.”
“I will deliver it, sire.”
“The Grand Duke is at Irkutsk.”
“I will go to Irkutsk.”
“Thou wilt have to traverse a rebellious country, invaded by Tartars, whose interest it will be to intercept this letter.”
“I will traverse it.”
“Above all, beware of the traitor, Ivan Ogareff, who will perhaps meet thee on the way.”
“I will beware of him.”
“Wilt thou pass through Omsk?”
“Sire, that is my route.”
“If thou dost see thy mother, there will be the risk of being recognized. Thou must not see her!”
Michael Strogoff hesitated a moment.
“I will not see her,” said he.
“Swear to me that nothing will make thee acknowledge who thou art, nor whither thou art going.”
“I swear it.”
“Michael Strogoff,” continued the Czar, giving the letter to the young courier, “take this letter; on it depends the safety of all Siberia, and perhaps the life of my brother the Grand Duke.”
“This letter shall be delivered to his Highness the Grand Duke.”
“Then thou wilt pass whatever happens?”
“I shall pass, or they shall kill me.”
“I want thee to live.”
“I shall live, and I shall pass,” answered Michael Strogoff.
The Czar appeared satisfied with Strogoff’s calm and simple answer.
“Go then, Michael Strogoff,” said he, “go for God, for Russia, for my brother, and for myself!”
The courier, having saluted his sovereign, immediately left the imperial cabinet, and, in a few minutes, the New Palace.
“You made a good choice there, General,” said the Czar.
“I think so, sire,” replied General Kissoff; “and your majesty may be sure that Michael Strogoff will do all that a man can do.”
“He is indeed a man,” said the Czar.
CHAPTER IV FROM MOSCOW TO NIJNI-NOVGOROD
THE distance between Moscow and Irkutsk, about to be traversed by Michael Strogoff, was three thousand four hundred miles. Before the telegraph wire extended from the Ural Mountains to the eastern frontier of Siberia, the dispatch service was performed by couriers, those who traveled the most rapidly taking eighteen days to get from Moscow to Irkutsk. But this was the exception, and the journey through Asiatic Russia usually occupied from four to five weeks, even though every available means of transport was placed at the disposal of the Czar’s messengers.
Michael Strogoff was a man who feared neither frost nor snow. He would have preferred traveling during the severe winter season, in order that he might perform the whole distance by sleighs. At that period of the year the difficulties which all other means of locomotion present are greatly diminished, the wide steppes being leveled by snow, while there are no rivers to cross, but simply sheets of glass, over which the sleigh glides rapidly and easily.
Perhaps certain natural phenomena are most to be feared at that time, such as long-continuing and dense fogs, excessive cold, fearfully heavy snow-storms, which sometimes envelop whole caravans and cause their destruction. Hungry