Инспектор поневоле. Лео Велес

Читать онлайн.
Название Инспектор поневоле
Автор произведения Лео Велес
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

истрепали управляющему все нервы, требуя ускорить процесс. И как они себе это представляли, интересно спросить? Выйти в открытый океан и подгонять корабль собственноручно?

      Не успел груз прибыть, а разодетые бородачи, сверкающие перстнями на пальцах, покинуть ратушу, прилетело известие о крупном ограблении, случившемся в трущобах. Следом за этим пришло письмо с острова, возвещающее о скорой проверке из казначейства, в связи с которой местным властям надлежало привести в порядок и подготовить к просмотру все необходимые бумаги.

      Теоган Кастилио сидел в своём кабинете и нервно скрёб пером по пергаменту, готовя сводную отчётность. Сегодняшний день выдался довольно душным. По лбу сэра Кастилио стекали мелкие бисеринки пота. Чувствуя, что дуреет от обилия цифр в разложенных перед ним свитках, констебль встал и распахнул окно, а заодно и дверь, ведущую на ажурный балкончик с видом на центральную площадь и главную улицу, расположенный на уровне третьего этажа. На фоне запаха горячей пыли, царившего в помещении, портовый воздух, отдававший рыбой и водорослями, стал спасением.

      В дверь постучали.

      – Кто там ещё?

      В комнату тенью проскользнул помощник управляющего – мужчина, лет тридцати, шатен с серыми и невыразительными глазами, одетый в мантию классического покроя, цвета мокрой мостовой.

      – К вам посетитель, сэр. – Его бесцветный голос шелестел на пороге слышимости.

      – Ему назначено? Не припомню в ближайшее время никаких встреч.

      – Ей, сэр. Волшебница. Из столицы. Говорит, по делу неотложной важности. Из полицейского управления.

      – Этого мне только не хватало… Сегодняшний проклятый день просто ужасен. Отправь её в Тартар отсюда, я занят.

      – Сэр, боюсь, она настаивает. Эта девушка просила передать, что является представителем какого-то особого отдела расследований, вроде того.

      – Дьявол… Пусть войдёт! Я уделю ей пару минут. И да, Роджер!

      – Сэр? – помощник, уже направлявшийся к двери, оглянулся.

      – Сделай мне травяной отвар.

      – Уже приступаю, сэр. – Мужчина услужливо кивнул и покинул кабинет.

      Сивилла сидела в приёмной, постукивая пальцами по коленям. Наконец, снова показался секретарь и сообщил, что констебль готов принять сыщицу. Маджерра поднялась и, поблагодарив мужчину, направилась к кабинету.

      Миновав тяжёлые двойные двери, чародейка оказалась в просторной комнате с высокими потолками. На каменных стенах висели щиты и разнообразное оружие – мечи, шпаги, ятаганы. Справа, недалеко от очага, стоял застеклённый шкаф с кубками различных форм и размеров. На каминной полке в ряд расположились позолоченные, серебряные и фарфоровые фигурки, изображавшие известных магов и волшебниц. Левую стену закрывали стеллажи с книгами и свитками. Напротив входа обнаружился массивный дубовый стол, также заваленный бумагами. Над противоположной от входа стене красовался вычурный гобелен с гербом академии. Справа, между полкой с кубками и