Виконт, который любил меня. Джулия Куин

Читать онлайн.
Название Виконт, который любил меня
Автор произведения Джулия Куин
Жанр Исторические любовные романы
Серия Бриджертоны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2000
isbn



Скачать книгу

своими скромными триумфами.

      Теперь, когда Пенелопа Фезерингтон хвасталась, что из-за атласного платья цвета мандарина ее сравнили с перезрелым цитрусом, Кейт могла театрально взмахнуть рукой и с драматичным вздохом ответить:

      – Ну а я опаленный нарцисс…

      – Когда-нибудь, – внезапно объявила Мэри, поправляя очки указательным пальцем, – кто-то непременно обнаружит истинное имя этой женщины, и тогда ей грозят неприятности.

      Эдвина с интересом уставилась на мать:

      – Ты действительно думаешь, что кто-то ее выследит? Вот уже год, как она умудряется хранить свой секрет.

      – Такая известная персона не может вечно скрываться под псевдонимом, – покачала головой Мэри, тыча иголкой в вышивку и продевая сквозь ткань длинную желтую нить. – Помяните мои слова: все рано или поздно выйдет на свет божий, и тогда разразится скандал, которого в Лондоне еще не видывали.

      – Ну… если бы я знала, кто она, – объявила Кейт, переворачивая страницу, – скорее всего постаралась бы стать ее лучшей подругой. Она безумно забавна. И кто бы что ни говорил, она почти всегда права.

      В этот момент в комнате появился Ньютон, несколько огрузневший корги Кейт.

      – Разве эта собака не должна жить во дворе? – рассердилась Мэри, но тут же вскрикнула, когда пес подполз к ее ногам и запыхтел, словно ожидая поцелуя.

      – Ньютон, немедленно ко мне! – велела Кейт.

      Пес с надеждой уставился на Мэри, но, не получив ответа, потрусил к Кейт, прыгнул на диван и положил передние лапы ей на колени.

      – Он выпачкает тебя шерстью, – всполошилась Эдвина.

      Кейт пожала плечами:

      – Мне все равно.

      Эдвина вздохнула, но тем не менее потрепала пса по голове и, подавшись вперед, спросила:

      – Что еще тут говорится? Я так и не дошла до второй страницы.

      На Кейт сарказм сестры не подействовал.

      – Ничего особенного, – спокойно ответила она. – Кое-что о герцоге и герцогине Гастингс, прибывших в город в начале недели. Список блюд, подаваемых на балу у леди Данбери. По словам леди Уистлдаун, «все было на удивление вкусно». Да, и еще весьма нелестное описание платья миссис Фезерингтон, в котором та появлялась в прошлый понедельник.

      – Похоже, она обожает издеваться над Фезерингтонами, – нахмурилась Эдвина.

      – И неудивительно, – бросила Мэри, откладывая вышивку и вставая. – Эта женщина не сумеет выбрать цвет платья для своих девочек, даже если вокруг ее шеи обернется радуга!

      – Матушка! – воскликнула Эдвина.

      Кейт зажала рот рукой, стараясь не смеяться. Мэри редко выражалась с такой определенностью, но уж если скажет… попадет не в бровь, а в глаз!

      – Но это правда. Она продолжает одевать младшенькую в мандариновые тона. Всякий видит, что бедняжке пошел бы голубой или зеленый оттенка мяты!

      – А меня вы одели в желтое, – напомнила Кейт.

      – И очень об этом сожалею. Зря я послушала продавщицу. Мне следовало бы