Название | Магия на каждый день |
---|---|
Автор произведения | Джесс Кидд |
Жанр | Сказки |
Серия | Фэнтези для подростков |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-112973-6 |
Он достал карту, нарисованную тётей Гертрудой. К цирковой стоянке можно было дойти двумя способами: через поле, где красовался на пони темноволосый зазнайка, или через соседнее. Правда, на нём тётя написала «БЫК» и поставила много знаков восклицания. Алфи ещё не встречался с быками, но точно знал, что у них есть рога. А на что способен магический бык, ему было сложно даже представить. Делать было нечего, нужно попытаться незаметно проскочить мимо задир.
Алфи решительно открыл калитку и протолкнул тачку. Потом он остановился и закрыл калитку за собой. Мальчик мало что знал о деревне, но ему казалось, что это очень важно.
Поначалу всё шло неплохо, но где-то на середине поля он услышал стремительно приближающуюся барабанную дробь копыт. Спустя секунду Алфи щекой ощутил дуновение ветра, будто что-то большое пронеслось мимо.
Дети на изгороди кричали и махали руками. Алфи никак не мог разобрать, что они хотят. Это могло быть как «Скорей назад!», так и «Беги вперёд»!
Он увидел, как пони резко затормозил в дальнем конце поля и встал на дыбы. Мальчик едва держался в седле. Лошадь лягалась копытами и громко фыркала, лицо наездника покраснело.
Испугавшись, Алфи бросился к калитке. Из тачки, отчаянно прыгающей на кочках, посыпались овощи. Оказавшись у изгороди, он отчаянно дёрнул створку калитки, но она была привязана верёвкой.
Мальчишки, сидящие на изгороди, расхохотались.
За спиной Алфи снова послышался топот.
Он повернулся и нос к носу столкнулся с пони и его разгневанным всадником.
– Ты мою лошадь напугал. Я же мог упасть! – огрызнулся мальчик. – Что с тобой такое?
– Прости!
– Извинись перед лошадью!
– Прости, лошадка, – пробормотал Алфи.
– А теперь поцелуй её, – приказал мальчик.
Дети на заборе покатились со смеху.
Мальчик нахмурился.
– Давай!
Алфи отрицательно мотнул головой.
– Не хочу.
Мальчик подвёл пони на несколько шагов ближе к Афли.
– Я сказал: целуй лошадь!
– Отстань от него!
Алфи обернулся и по другую сторону изгороди увидел Калипсо. Она за него заступилась!
Ему одновременно стало очень спокойно и стыдно за себя.
Мальчик резко повернул пони и поехал к друзьям. Он вёл свою лошадку так, чтобы она копытами раздавила как можно больше выпавших овощей.
Калипсо развязала калитку.
– Не обращай на него внимания. Это Шейн, терпеть его не могу.
– Спасибо, – угрюмо пробормотал Алфи. – Я бы и сам справился.
– Не сомневаюсь, – ответила Калипсо, поднимая упавшую на бок тачку.
Остальные дети, видевшие всю разыгравшуюся на поле сцену, толкались и хихикали.
– Брось, – зло сказал Алфи, увидев, что Калипсо начала собирать с земли синие помидоры. – Я сам могу!
– Я