Assassin’s Creed. Валгалла: Сага о Гейрмунне. Мэтью Дж. Кирби

Читать онлайн.
Название Assassin’s Creed. Валгалла: Сага о Гейрмунне
Автор произведения Мэтью Дж. Кирби
Жанр Историческая фантастика
Серия Assassin's Creed
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-19256-0



Скачать книгу

Он будет купаться в саксонской крови, если пожелает.

      Датский конунг повернулся к ярлам:

      – Гутрум вернулся, а значит, мы можем готовиться к отплытию.

      Берси прошел к трону на возвышении и сел. Трон заскрипел под тяжестью его тела.

      – Хальфдан нынче движется из Мерсии к месту, называемому Редингум. Это на реке Темза. Наши корабли войдут в нее и поднимутся до Редингума. Если боги благоволят нам, Хальфдан возьмет крепость саксов еще до нашего подхода. Но на реке наши корабли будут уязвимы. Осберн, что слышно от твоих людей в Танете и Лунданоборге? – спросил конунг у пожилого седовласого ярла с коротким саксонским мечом у пояса.

      Пока ярл отвечал, Гутрум наклонился к Гейрмунну:

      – Мои люди расположатся в юго-западном углу лагеря. Пойди разыщи их. Поешь, потом отдыхай.

      Гейрмунну хотелось подробнее узнать о том, что ждет впереди, но он послушно кивнул и покинул шатер.

      Солнце уже село. На лагерь опустились сумерки, кое-где разгоняемые светом костров и факелов. Гейрмунн пустился в обратный путь. Отовсюду слышались крики пирующих воинов, жаждущих войны и захватов.

      На краю лагеря глазам Гейрмунна вновь открылось мелководное илистое море с темными «кочками» застывших кораблей. Он свернул на юг, обходя скопления шатров. У костров сидели воины. Гейрмунн всматривался в их лица, выискивая приплывших с Гутрумом. Наконец он заметил Эскила у небольшого костра. Вместе с ним сидело с пару дюжин датчан.

      Гейрмунн подошел к нему, спросив, не видел ли он Стейнольфура. Эскил кивнул и молча указал на юго-восток. Гейрмунн поблагодарил его и пошел искать клятвенника.

      – Эй, Адская Шкура! – донеслось из круга сидящих возле костра.

      Гейрмунн обернулся. Этот грубый голос был ему хорошо знаком.

      – Чего тебе, Рек?

      Капитан корабля встал, покачиваясь от выпитого эля.

      – Ответь-ка мне на вопрос. Мужчины из народа твоей матери – бойцы?

      – Откуда мне знать? – вопросом ответил Гейрмунн. – Я не бывал на Бьярмаланде.

      Рек обошел сидящих у костра датчан и приблизился к Гейрмунну:

      – Я вот все думаю, что ты за птица. Норвежцем тебя не назовешь. Это ясно, как день.

      – Довольно, брат, – послышался у Гейрмунна за спиной голос Эскила.

      Но Рек не унимался.

      – Довольно будет тогда, когда я удовлетворюсь, брат.

      – Чем удовлетворишься? – спросил Гейрмунн, не собираясь отступать и уступать.

      Рек встал лицом к лицу, глядя в глаза. От капитана густо разило элем. За спиной потрескивал костер.

      – Удовлетворюсь проверкой того, чего ты стоишь, полукровка.

      Несколько датчан вскочили на ноги, приготовившись к дальнейшему развитию событий. Но Гейрмунн знал, что будет дальше. Такое уже случалось с ним, и не раз.

      – Намереваешься испытать меня? – спросил он, в ушах гулко стучал гнев. – Потому что я…

      – Эй, Рек! – В круге появился Стейнольфур и встал, вытянув руки. – А меня проверить не желаешь?

      – Довольно, – раздраженно повторил Эскил, подходя к ним. – Садитесь по местам, – велел он, сердито