Мать железного дракона. Майкл Суэнвик

Читать онлайн.
Название Мать железного дракона
Автор произведения Майкл Суэнвик
Жанр Научная фантастика
Серия Звёзды новой фантастики
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2019
isbn 978-5-389-19266-9



Скачать книгу

у Кейтлин вспыхнули. И без зеркала было совершенно очевидно, что она покраснела. Из-за этого ее накрыло второй волной гнева, которая слилась с первой, – с гневом на саму себя за то, что запорола посадку.

      Кейтлин изо всех сил старалась справиться с эмоциями, пока сигнальщик и двое из группы сопровождения вели прихрамывающую 7708-ю разоружаться. Материализовалась оружейная бригада. Появляющиеся и вновь исчезающие тени вскрыли дракона с помощью силовых приводов и гайковертов. Быстро сняли ракеты «Сайдвиндер» и «Хеллфайр», крепившиеся под крыльями лазерные копья Лонгина[12] и хвостовую пушку Гатлинга. Когда раздраконивание завершилось и уехали технические фургоны, оружейники отступили от машины и растаяли в воздухе, неизменно загадочные и безучастные, как и все их сородичи.

      7708-ю отвели в грузовой ангар.

      Когда все драконы собрались и выстроились кругом, мордами внутрь, в воздухе что-то неслышно звякнуло – это прозвучало слово силы. Небо окрасилось черным, а бетон под ногами – темно-темно-красным. Откуда-то из-за горизонта донеслось песнопение; поначалу тихое, оно постепенно становилось все громче и громче и наконец начало отдаваться в груди и животе Кейтлин. На бетонированной площадке перед ангаром показалась процессия облаченных в маски тилвит-тегов. Впереди, звякая курильницей, шагала кадильщица, за ней тянулось облако благовоний. Следом шла жрица, разбрызгивая направо и налево кровь из кропила. Потом – факельщики и барабанщики, а с ними хор кастратов, распевающих неестественно чистыми фальцетами. В конце процессии, насупившись под бременем собственной важности, топали духохирурги, нараспев тянувшие свои древние хоралы. В самом хвосте катился, монотонно гудя, приземистый технический фургон.

      – Правда красиво? – тихо спросил Кролик.

      – Да, – выдохнула Кейтлин.

      Когда процессия приблизилась, к драконам подскочили техники и распахнули их грузовые отсеки. Души, одну за другой, передали прислужникам из тилвит-тегов, а те отнесли их хирургам, чтобы проверить на дефекты. Души походили на сотканные из света яйца. Два таких яйца признали неоперабельными и отложили для утилизации. Остальные завернули в хлопковую ткань и поместили в фургон.

      – Что с ними будет? – спросила Кейтлин.

      – Пересадят в тела подменышей, которые родились без собственной воли. Пока не повзрослеют, толку от них мало. Зато они невосприимчивы к холодному железу, так что почти все отправятся работать на фабрики.

      Церемония продолжалась еще некоторое время, а потом драконы один за другим развернулись и зашагали (а 7708-я захромала) к своим ячейкам и техкомандам.

      Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье[13] для самой тонкой работы и один каменный великан, которого звали, когда требовалось поднимать тяжести; все остальные, низкорослые мускулистые здоровяки с огненными шевелюрами и бородами, были рыжими гномами, которые по природе своей маловосприимчивы к железной болезни.



<p>12</p>

Быстро сняли ракеты «Сайдвиндер» и «Хеллфайр», крепившиеся под крыльями лазерные копья Лонгина… – «Сайдвиндер» (англ. Sidewinder – рогатый гремучник) – американская ракета класса «воздух – воздух»; «Хеллфайр» (англ. Hellfire – адское пламя) – ракета класса «воздух – земля»; копье Лонгина, или копье Судьбы, – христианская реликвия, копье, которым римский солдат Лонгин пронзил грудь распятого Иисуса Христа.

<p>13</p>

Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье… – Ферье (англ. ferier) – на юго-востоке Англии одно из названий для фейри.