Охота на Горностая (сборник). Вадим Панов

Читать онлайн.
Название Охота на Горностая (сборник)
Автор произведения Вадим Панов
Жанр Городское фэнтези
Серия Тайный Город
Издательство Городское фэнтези
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-72047-7



Скачать книгу

тановочно таранили разноцветные фейерверки, красивые, очень красивые и прекрасные. Грохот. И тут же – свист взлетающих ракет, радостные возгласы пьяных людей, музыка с кормы, музыка с носа, музыка из каждого иллюминатора, и громкий, неприлично надрывный, смешанный с бессвязными, но весёлыми воплями смех, грубо разрывающий священную тишину великого моря. Смех, вопли, музыка, но главное…

      Грохот.

      Такой представлялась океанская яхта «Сабина» в эту лунную ночь – белоснежный четырёхпалубный сгусток роскоши и грохота. Элегантный, эффектный и чрезвычайно громкий в праздничном загуле сгусток, выдавливающий из себя шум и шутихи под горделивой россыпью ярчайших южных звёзд.

      – Почему китайский Новый год настолько шумный? – негромко спросил Винсент. – Разве нельзя устроить всё то же самое, но без надрыва? Точнее, без взрыва? – Подумал и уточнил: – Без взрывов.

      – Праздник, – так же тихо отозвался капитан Герро.

      И умолк.

      Секунд через пять Винсент понял, что продолжать капитан не собирается, и язвительно заметил:

      – Я читал, что Новый год – праздник. Вопрос заключался в следующем: почему его китайская версия такая шумная? Потому что поддельная?

      – Вы действительно не знаете?

      – Нет. – Шарге демонстративно зевнул, показывая, что задал вопрос исключительно от скуки. – Меня довольно слабо интересуют верования человских племён, поскольку не люблю случаи, когда недостаток знаний компенсируется буйной фантазией.

      – Что же вас печалит в таком случае? – удивился капитан.

      – Челы считаются разумными, и этот факт косвенно бросает на нас тень.

      – Спящий может подумать, что мы такие же кретины?

      – Когда проснётся.

      – Вы верите в Пробуждение?

      – Планирую умереть раньше, чем оно случится.

      – Помочь? – немедленно осведомился Луминар.

      – Обойдусь, – почти сразу отозвался Шарге.

      После чего мужчины вежливо улыбнулись друг другу.

      Они были совершенно не похожи. Винсент – старый, но ещё крепкий, не развалина, а гигант, чей пик остался в прошлом, но он всё ещё грозен. Крупное, довольно грубое лицо, совсем седая голова и мрачный, как правило, взгляд больших карих глаз. Герро – худой, не тощий, гибкий, бритый наголо, с болезненно-бледной кожей, но почти без морщин, а потому никто не мог с точностью назвать его возраст. Холодные руки, холодные пальцы и красные глаза… Луминара часто принимали за альбиноса, однако он им не был.

      – В общем, челы и есть челы, – подвёл итог Шарге.

      Защищать господствующую расу Герро не планировал, но не смог отказать себе в удовольствии поддеть высокомерного собеседника и потому продолжил:

      – Я всю жизнь провёл среди челов и убедился в том, что их сообщества весьма отличны одно от другого.

      – Не буду спорить, – с убийственной вежливостью отозвался Винсент.

      – Китайцы – одни из самых цивилизованных.

      – Ага…

      В коротеньком, из трёх букв, замечании, таилось столько презрения, что капитан едва не выругался. Лаконичный, но ёмкий ответ заставил Герро пожалеть о затеянном споре, но гордость не позволяла ему сдаться и замолчать. Во всяком случае, не так быстро.

      – Некоторые человские «верования» имеют настолько мощный фундамент, что Великие Дома предпочитают с ними не связываться, – с деланой небрежностью произнёс капитан. – Достаточно вспомнить инквизиторов.

      – Какое отношение имеют инквизиторы к производимому «Сабиной» шуму?

      – Никакого.

      – Рад, что хоть здесь мы сошлись во мнении, – с иронией подытожил Шарге.

      И Герро захотелось его убить.

      Мужчины стояли в абсолютно одинаковых позах: чуть согнувшись и опершись руками о борт дрейфующей с выключенными огнями шхуны «Чёрный абрис», абсолютно незаметной в праздничной ночи. В двух кабельтовых к северу фонтанировала грохочущими фейерверками эффектная «Сабина», но никто из её пассажиров и членов команды понятия не имел, что за ними внимательно наблюдают те, от кого следует держаться подальше, – не позволял элементарный морок.

      – Петардами китайцы отпугивают злых духов, – угрюмо сообщил Герро.

      – Весьма цивилизованно.

      – Это древняя традиция.

      – Считайте, что я впечатлён. – Шарге вновь зевнул, параллельно придумал смешную, как ему показалось, шутку и, едва переведя дыхание, спросил: – А что делать, если добрые духи тоже испугаются и разбегутся?

      – По всей видимости, добрые знают, что отпугивают не их.

      – Или добрых нет вовсе.

      – Или так, – кивнул Герро. – С добрыми духами и добрыми демонами на Земле большая проблема.

      – И фейерверками их не запугаешь, – медленно и на этот раз – серьёзно произнёс Винсент. – Особенно наших.

      – Согласен.

      Те «духи», которых мужчины приготовили пассажирам