Гладиатор по крови. Саймон Скэрроу

Читать онлайн.
Название Гладиатор по крови
Автор произведения Саймон Скэрроу
Жанр Историческая литература
Серия Орел
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2009
isbn 978-5-699-67745-0



Скачать книгу

когорты, но тот с ходу отверг ее предложение ухаживать за ранеными, сказав, что госпиталь не место для сенаторской дочери. Когда она попыталась оспорить его решение, сказав, что ей уже приходилось заниматься этим делом во время осады Пальмиры, хирург едко ответил, что восток населен варварами. На Крите же другие нормы.

      Хотя Юлия и надеялась на правоту хирурга, она успела достаточно повидать мир, чтобы понимать, что всякая цивилизация находится всего в нескольких шагах от анархии и кровавого хаоса, всегда сопутствующих голоду. Эта мысль немедленно вызвала у нее желание оказаться возле отца и Катона. Она уже томилась по молодому человеку, желанное общество которого приносило ей ощущение безопасности.

      – Надеюсь, ты позвал меня не для того, чтобы я выслушивал пустяки, – проговорил Макрон, вставив факел в железную скобу и опустившись на край цистерны, чтобы посмотреть на Аттикуса. Грек был прикован за лодыжку цепью к каменной стенке. Белая туника его уже была изукрашена потеками грязи. Он провел в заточении всего одну ночь, однако темнота, сырость, вонь и уединение действовали на него с впечатляющей скоростью. – Ты сказал стражу, что у тебя ко мне есть важное дело.

      – Это так. Я хочу предложить тебе сделку.

      – В самом деле? – Макрон чуть улыбнулся. – Какого рода? Хочешь обещать примерно вести себя, если я тебя отпущу?

      – Да. Обещаю.

      – Понятно, но почему я должен верить тебе? Как ты понимаешь, я доверяю тебе не больше, чем ты мне.

      Аттикус нервно облизал губы:

      – Я знаю, где найти пищу.

      – Я тоже… поэтому мы и разбираем руины.

      – Я хочу сказать, что знаю, где находится много еды. Достаточно, чтобы людям хватило на много дней.

      – O! И где же находятся эти запасы?

      – В сельском поместье моего друга.

      – Где именно?

      – На побережье… не столь уж далеко отсюда. Поместье принадлежит моему другу Деметрию из Итаки.

      – Мы уже побывали там. Вчера я посылал туда отряд, и мои люди вернулись с пустыми руками. Похоже, что рабы или их собратья-разбойники уже побывали там и выгребли все зерновые ямы.

      Аттикус улыбнулся:

      – Думай так, если хочешь. Но Деметрий – человек осторожный. Обитая возле моря, он привык опасаться пиратских набегов. И потому держит все свои ценности и почти весь урожай в небольшом селе, расположенном примерно в миле от основного поместья. Проехать туда достаточно сложно, а сельцо защищено палисадом. Думаю, что Деметрий отъехал туда сразу, как только окончилось землетрясение.

      – Если он уцелел при этом.

      – Не стоит сомневаться. Деметрий – человек изобретательный.

      – Итак, ты готов проводить нас туда?

      – В обмен на свободу… и награду.

      – Как только ты укажешь мне, где находится это сельцо, – ответил Макрон. – И если ты не соврал, я подумаю о том, чтобы выпустить тебя.

      – Так не пойдет. Или ты берешь меня с собой, чтобы я провел вас в село, и отпускаешь