Его сиятельство Каспар Фрай. Алекс Орлов

Читать онлайн.
Название Его сиятельство Каспар Фрай
Автор произведения Алекс Орлов
Жанр Книги про волшебников
Серия Каспар Фрай
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2008
isbn 978-5-699-39519-4



Скачать книгу

из Ливена, – пожал плечами де Шермон и шпорами направил мардиганца в гору.

      – Что горожанам из Ливена делать на этой горе?

      – Полагаю, они ждут прибытия вашего величества, не желают ударить в грязь лицом перед приездом такого гостя.

      Король догнал де Шермона, их лошади поравнялись.

      – Что ж, может, вы и правы, граф. А что же девица – она хороша собой?

      – Она миловидна, ваше величество.

      – Почему же она не в платье? Вы спросили?

      – Да, она сказала, что ездит так на лошади. В мужском костюме удобнее.

      – Согласен, всегда поражался тому, как дамы ухитряются не выпадать из дамского седла, а ведь на охоте, бывало, перемахивали через поваленные деревья.

      – М-да, – кивнул де Шермон.

      – Вы спросили ее имя?

      – Спросил, ваше величество. Ее зовут Ева Фрай.

      – Фрай? – вскинулся король.

      – Вот именно. Именно так звали шпиона герцога Ангулемского.

      – О каком шпионе вы говорите? – спросил король, делая вид, что не понимает.

      – Ну как же, при дворе все знают эту историю, когда тот самый Каспар Фрай был принят во дворце как торговец шоколадом, именно ему принадлежит рецепт «Королевского нектара» – шоколада со сливками и сахаром.

      – Ах, вон вы о чем! – Король смахнул с наплечника воду. – Так что, они с этой девицей родственники?

      – Да, ваше величество. Более того, Каспар Фрай – отец этой юной воительницы.

      Перевалив за вершину холма, они стали спускаться. Король молчал, а де Шермон не считал нужным заводить новый разговор. Впереди показались трое офицеров, они все же не решились оставить короля без своей опеки, хоть и постарались ему не мешать.

      – Вернемся к войску, ваше величество?

      – А смысл? Обсушиться все равно не успеем, а через час-полтора авангард уже покажется на болоте. Давайте просто выпьем перегонного вина.

      – У меня нет перегонки, это плебейское снадобье.

      – И у меня нет, по той же причине, увы. – Король поежился и посмотрел по сторонам, надеясь обнаружить край дождевого фронта, но его надежды не оправдались, все небо было затянуто мутной пеленой.

      – Я знаю, у кого мы можем разжиться перегонкой, – сказал граф.

      – У кого же?

      Де Шермон поднялся в стременах, сложил ладони рупором и крикнул:

      – Што-о-о-ойр! Барон Што-о-о-ойр!

      Недвижимые фигурки всадников оставались такими еще несколько мгновений, а затем один из них поскакал в направлении короля и де Шермона.

      – Думаете, у него есть?

      – Штойр страдает от легочной болезни. Он не может без перегонки ехать в дождь.

      Подъехал Штойр, смахнул со шляпы воду и вопросительно взглянул на короля.

      – Барон, у вас есть эта огненная штука? Его величеству нужно согреться, – сказал де Шермон.

      – Разумеется, ваше сиятельство, она всегда при мне.

      С этими словами Штойр распахнул дорожную суму и достал оплетенный кожей стеклянный сосуд, заткнутый деревянной пробкой.

      – У меня и пара новых стаканчиков найдется, – с�