Название | The Anatomy of Melancholy |
---|---|
Автор произведения | Robert Burton |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664170408 |
[1548] "Neglectis urenda filix innascitur agris."
———"for, a neglected field
Shall for the fire its thorns and thistles yield."
As fern grows in untilled grounds, and all manner of weeds, so do gross humours in an idle body, Ignavum corrumpunt otia corpus. A horse in a stable that never travels, a hawk in a mew that seldom flies, are both subject to diseases; which left unto themselves, are most free from any such encumbrances. An idle dog will be mangy, and how shall an idle person think to escape? Idleness of the mind is much worse than this of the body; wit without employment is a disease [1549]Aerugo animi, rubigo ingenii: the rust of the soul, [1550]a plague, a hell itself, Maximum animi nocumentum, Galen, calls it. [1551]"As in a standing pool, worms and filthy creepers increase, (et vitium capiunt ni moveantur aquae, the water itself putrefies, and air likewise, if it be not continually stirred by the wind) so do evil and corrupt thoughts in an idle person," the soul is contaminated. In a commonwealth, where is no public enemy, there is likely civil wars, and they rage upon themselves: this body of ours, when it is idle, and knows not how to bestow itself, macerates and vexeth itself with cares, griefs, false fears, discontents, and suspicions; it tortures and preys upon his own bowels, and is never at rest. Thus much I dare boldly say; he or she that is idle, be they of what condition they will, never so rich, so well allied, fortunate, happy, let them have all things in abundance and felicity that heart can wish and desire, all contentment, so long as he or she or they are idle, they shall never be pleased, never well in body and mind, but weary still, sickly still, vexed still, loathing still, weeping, sighing, grieving, suspecting, offended with the world, with every object, wishing themselves gone or dead, or else earned away with some foolish phantasy or other. And this is the true cause that so many great men, ladies, and gentlewomen, labour of this disease in country and city; for idleness is an appendix to nobility; they count it a disgrace to work, and spend all their days in sports, recreations, and pastimes, and will therefore take no pains; be of no vocation: they feed liberally, fare well, want exercise, action, employment, (for to work, I say, they may not abide,) and Company to their desires, and thence their bodies become full of gross humours, wind, crudities; their minds disquieted, dull, heavy, &c. care, jealousy, fear of some diseases, sullen fits, weeping fits seize too [1552]familiarly on them. For what will not fear and phantasy work in an idle body? what distempers will they not cause? when the children of [1553] Israel murmured against Pharaoh in Egypt, he commanded his officers to double their task, and let them get straw themselves, and yet make their full number of bricks; for the sole cause why they mutiny, and are evil at ease, is, "they are idle." When you shall hear and see so many discontented persons in all places where you come, so many several grievances, unnecessary complaints, fears, suspicions, [1554]the best means to redress it is to set them awork, so to busy their minds; for the truth is, they are idle. Well they may build castles in the air for a time, and sooth up themselves with fantastical and pleasant humours, but in the end they will prove as bitter as gall, they shall be still I say discontent, suspicious, [1555]fearful, jealous, sad, fretting and vexing of themselves; so long as they be idle, it is impossible to please them, Otio qui nescit uti, plus habet negotii quam qui negotium in negotio, as that [1556]Agellius could observe: He that knows not how to spend his time, hath more business, care, grief, anguish of mind, than he that is most busy in the midst of all his business. Otiosus animus nescit quid volet: An idle person (as he follows it) knows not when he is well, what he would have, or whither he would go, Quum illuc ventum est, illinc lubet, he is tired out with everything, displeased with all, weary of his life: Nec bene domi, nec militiae, neither at home nor abroad, errat, et praeter vitam vivitur, he wanders and lives besides himself. In a word, What the mischievous effects of laziness and idleness are, I do not find any where more accurately expressed, than in these verses of Philolaches in the [1557]Comical Poet, which for their elegancy I will in part insert.
"Novarum aedium esse arbitror similem ego hominem,
Quando hic natus est: Ei rei argumenta dicam.
Aedes quando sunt ad amussim expolitae,
Quisque laudat fabrum, atque exemplum expetit, &c.
At ubi illo migrat nequam homo indiligensque, &c.
Tempestas venit, confringit tegulas, imbricesque,
Putrifacit aer operam fabri, &c.
Dicam ut homines similes esse aedium arbitremini,
Fabri parentes fundamentum substruunt liberorum,
Expoliunt, docent literas, nec parcunt sumptui,
Ego autem sub fabrorum potestate frugi fui,
Postquam autem migravi in ingenium meum,
Perdidi operam fabrorum illico oppido,
Venit ignavia, ea mihi tempestas fuit,
Adventuque suo grandinem et imbrem attulit,
Illa mihi virtutem deturbavit," &c.
A young man is like a fair new house, the carpenter leaves it well built, in good repair, of solid stuff; but a bad tenant lets it rain in, and for want of reparation, fall to decay, &c. Our parents, tutors, friends, spare no cost to bring us up in our youth, in all manner of virtuous education; but when we are left to ourselves, idleness as a tempest drives all virtuous motions out of our minds, et nihili sumus, on a sudden, by sloth and such bad ways, we come to nought.
Cousin german to idleness, and a concomitant cause, which goes hand in hand with it, is [1558]nimia solitudo, too much solitariness, by the testimony of all physicians, cause and symptom both; but as it is here put for a cause, it is either coact, enforced, or else voluntary. Enforced solitariness is commonly seen in students, monks, friars, anchorites, that by their order and course of life must abandon all company, society of other men, and betake themselves to a private cell: Otio superstitioso seclusi, as Bale and Hospinian well term it, such as are the Carthusians of our time, that eat no flesh (by their order), keep perpetual silence, never go abroad. Such as live in prison, or some desert place, and cannot have company, as many of our country gentlemen do in solitary houses, they must either be alone without companions, or live beyond their means, and entertain all comers as so many hosts, or else converse with their servants and hinds, such as are unequal, inferior to them, and of a contrary disposition: or else as some do, to avoid solitariness, spend their time with lewd fellows in taverns, and in alehouses, and thence addict themselves to some unlawful disports, or dissolute courses. Divers again are cast upon this rock of solitariness for want of means, or out of a strong apprehension of some infirmity, disgrace, or through bashfulness, rudeness, simplicity, they cannot apply themselves to others' company. Nullum solum infelici gratius solitudine, ubi nullus sit qui miseriam exprobret; this