Название | Сыр для Принца. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Владимир Пироцкий |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005195906 |
и Людмила»)
«Свершить сей ратный подвиг».
Герой к заветной цели устремлен,
и совершает подвиг всех времен.
О з р и к. Харизмы вашей доблестный напор,
сулит стране расцвет, незнамый до сих пор.
К л а в д и й. Да ты, я вижу, далеко пойдешь,
коль скоро расстановку сил поймешь.
О з р и к. Мой долг – полезным быть,
старался я как мог.
К л а в д и й. В любом занятьи важен нам итог.
О з р и к.
Мудрей не скажешь, я на память запишу.
Откланяюсь, простите, сэр, спешу.
(Озрик уходит)
К л а в д и й. (в сторону) Надеюсь,
не по зову бренного желудка?
Или кишечника…
Жаль пропадает втуне неплохая шутка…
(Клавдий сильно раскачивает качели)
(Клавдий с пафосом)
«Прочь, прочь, развратница, Фортуна138!»
«Сломайте колесо ей, спицы, обод.»
«Швырните к бесам!»
Это Лозинский, а вот еще Пастернак:
«Стыдись, Фортуна139!»
«О боги, отымите колесо,
Разбейте обод, выломайте спицы…»
«В кромешный ад!»
Теперь пора и насладиться…
(хохочет гомерическим смехом)
ЗАНАВЕС
Сцена 4. В чаще
Полоний слегка заблудился в кустах, сел на пенек отдохнуть и помолиться. Озрик проходит мимо, замечает Полония. Подшучивает над ним, изображая звуки кукушки, совы и выпи. С хрустом и шумом продирается через кустарник, Полоний со страха падает на колени и продолжает молиться с закрытыми глазами. Звучит Венгерский танец №4 И. Брамса в исполнении И. Менухина или что-то другое. Озрик подкрадывается спереди и кладет ладони на плечи Полония. Он вздрагивает, пытается убежать, но, не успев вскочить на ноги, падает и стремится уползти в чащу, потом узнает Озрика, встает на ноги и приосанивается.
О з р и к. О, сударь! Позвольте Вам помочь?
П о л о н и й. Не надо!
О з р и к. Сэр, мне показалось…
П о л о н и й. Именно!
О з р и к. Простите, сэр.
(звучит композиция Mandrake Root
группы Deep Purple (корень мандрагоры140))
П о л о н и й. Прощаю.
Я искал забавный корешок, слыхали, манда гора141?
О з р и к. Как вы сказали, сударь?
П о л о н и й. Про него немало споров.
Приятель мой, Никколо Макъявелли142,
забавно описал в своей новелле.
О з р и к. Мне, конечно, лестно…
Увы, созна́юсь, мне покуда неизвестно.
П о л о н и й. Во-от, а в книгах
есть143 много кой чего полезного, такого,
что и не снилось грамотеям бестолковым,
забывшим книги в пользу гаджетов и прочей суеты…
(слышен крик Офелии): «Ау… ну, папа! Где же ты?!»
П о л о н и й. Дочурка заблудилась, ухожу.
Вам по секрету, кое-что скажу.
Тот корень,
он ядовит, смертельно он опасен.
И может
138
«Гамлет», II / 2.
139
«Гамлет», II / 2.
140
См. Википедия: -Мандрагора упоминается в Библии в 30 главе книги Бытия. -См. Н. Макиавелли, комедия «Мандрагора». -См. стихотворение И. Бунина Мандрагора. В древности корень мандрагоры зачастую использовался в качестве сильнодействующего галлюциногена. Растение часто упоминается в колдовских рецептах средневековья. Категорически не рекомендуется к употреблению.
141
Мандрагора, Полоний слегка ошибается в произношении, видимо он не читал о мандрагоре, а только слышал название.
142
См. пьесу Н. Макиавелли «Мандрагора». Там имеется мотив подмены мужа любовником. Здесь это некий намек на то, что планирует Полоний, сводничая между Офелией и Клавдием.
143
Отсыл к известному выражению Гамлета: «Есть много, друг Горацио…».